РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Джордж Оруел с нови уелски имена за героите в "Фермата на животните"

Дата на публикуване: 15:36 ч. / 28.10.2025
Прочетена
3458
Два значими романа на Джордж Оруел, "Фермата на животните" и "1984", за първи път са преведени на уелски език, съобщава Би Би Си. Интересното е, че действието на произведенията е пренесено в контекста на Уелс, което добавя нова перспектива към класическите текстове.
Джордж Оруел с нови уелски имена за героите в "Фермата на животните"
Джордж Оруел с нови уелски имена за героите в "Фермата на животните"
Снимка © DFA
Златното мастило

Два значими романа на Джордж Оруел, "Фермата на животните" и "1984", за първи път са преведени на уелски език, съобщава Би Би Си. Интересното е, че действието на произведенията е пренесено в контекста на Уелс, което добавя нова перспектива към класическите текстове.

Заглавието на "Фермата на животните" в уелското издание е Foel yr Anifeiliaid. За да се придаде автентичност, героите в романа са получили уелски имена. Произведението, написано през 1945 г., е политическа алегория, вдъхновена от Октомврийската революция в Русия, и остава актуално и до днес.

Романът "1984", публикуван през 1949 г., представя мрачна визия за тоталитарно бъдеще и сега излиза със заглавие на уелски Mil Naw Wyth Deg Pedwar. В него е включена и уелска версия на "новговор" – измисления език от антиутопията. Според уелския книгоиздател Мелин Бапур, и двете книги са основополагающи произведения с непреходна значимост, особено в контекста на съвременните предизвикателства, свързани с изкуствения интелект и дезинформацията.

Преводачката Анна Гръфид обяснява, че простата и ясна проза на "Фермата на животните" е подходяща за уелския език, който е "директен" и "конкретен". Тя споделя, че играта на думи е трудна за превод, тъй като често изисква креативни решения. Гръфид е адаптирала имената на известните герои, като Наполеон и Снежната топка, за да отразят уелския контекст.

Заглавието Foel yr Anifeiliaid е преработено, за да звучи по-балансирано. Думата "foel", означаваща "гол хълм", често се среща в имената на местни ферми и не е буквален превод на "ферма". Гръфид подчертава, че алитерацията между "f" и "l" в заглавието придава на произведението по-приятно звучене.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
1947 година бележи един от най-трагичните моменти в историята на Южна Азия – разделението на субконтинента на Индия и Пакистан, което доведе до най-голямата масова миграц ...
Вижте също
Филмът на Тод Браунинг от 1932 година „Freaks“ остава един от най-забележителните примери за ранната история на киното, който продължава да предизвиква дебати относно пре ...
Към първа страница Новини Златното мастило
Златното мастило
Евгения Кръстева-Благоева поставя въпроси за доброто и злото в новия си роман
На 29 октомври в Общинска библиотека „Паисий Хилендарски“ в Самоков, Евгения Кръстева-Благоева ще представи своя дебютен роман „Реките на времето“. Събитието е организирано от културната институция и привлича вниманието на читателите. В новата си творба, Кръст ...
Валери Генков
Златното мастило
Силвия Алексиева спечели голямата награда на конкурса „Веселин Ханчев“
Националният младежки литературен конкурс „Веселин Ханчев“ отново събра млади таланти в България. На 42-ото издание на събитието, което се проведе в изложбена зала „Байер“, бяха наградени най-добрите млади поети. В конкурса участваха 11 ...
Ангелина Липчева
Валентина Цветанова триумфира в маратона на четенето с 69 книги и вдъхновяваща литературна кариера
Ангелина Липчева
Златното мастило
Основи на маркетинга: Галина Младенова и Надежда Димова разглеждат актуалните практики
На 28 октомври в 9:00 часа в книжарницата на Нов български университет ще се проведе представяне на учебното издание „Основи на маркетинга“, написано от Галина Младенова и Надежда Димова. Събитието ще бъде водено от самите автори, проф. д-р Галина ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Авторът и перото
Седем поетични книги за вещици за четене през Самхайн
Светът на поезията е изпълнен с магия, а темата за вещиците е особено актуална в съвременната литература. Въпреки че вещиците често са били представяни като зли и опасни фигури в историята, днешните поетеси използват този архетип, за да изразят опити за самооп ...
Ангелина Липчева
На бюрото
Звездата от „Фрейзър“ Келси Грамър с осмо дете и нова книга
Келси Грамър, известният актьор на 70 години, обяви радостната новина за раждането на осмото си дете. Според информация от Асошиейтед прес, той сподели новината в подкаста Pod Meets World. Новороденото момченце, наречено Кристофър, е четвъртото дете на Грамър ...
Добрина Маркова
Литературен обзор
Арест на Филипо Пириторе за манипулации в разследването на убийството на Пиерсанти Матарала
Валери Генков
Експресивно
Бончо Къров получи награда за цялостно творчество
Ангелина Липчева
Бончо Къров, писател и бивш учител по литература, получи престижната награда в литературния конкурс „Стефан Фурнаджиев“, организиран в Павел баня. Местната администрация съобщи, че отличието за цялостно творчество, придружено с парична награда от 1000 лева, му бе връчено от заместник-кмета инж. Радка Иванова в Джанановата къща в село Габарево. Роден през 1958 година в Казанлък, Бончо ...
Златното мастило
Евгения Кръстева-Благоева поставя въпроси за доброто и злото в новия си роман
Валери Генков
Подиум на писателя
Вицепрезидентът Илияна Йотова ще бъде домакин на представянето на новия сборник „Азбука. ...
Начало Златното мастило

Джордж Оруел с нови уелски имена за героите в "Фермата на животните"

15:36 ч. / 28.10.2025
Автор: Валери Генков
Прочетена
3458
Джордж Оруел с нови уелски имена за героите в "Фермата на животните"
Джордж Оруел с нови уелски имена за героите в "Фермата на животните"
Снимка © DFA
Златното мастило

Два значими романа на Джордж Оруел, "Фермата на животните" и "1984", за първи път са преведени на уелски език, съобщава Би Би Си. Интересното е, че действието на произведенията е пренесено в контекста на Уелс, което добавя нова перспектива към класическите текстове.

Заглавието на "Фермата на животните" в уелското издание е Foel yr Anifeiliaid. За да се придаде автентичност, героите в романа са получили уелски имена. Произведението, написано през 1945 г., е политическа алегория, вдъхновена от Октомврийската революция в Русия, и остава актуално и до днес.

Романът "1984", публикуван през 1949 г., представя мрачна визия за тоталитарно бъдеще и сега излиза със заглавие на уелски Mil Naw Wyth Deg Pedwar. В него е включена и уелска версия на "новговор" – измисления език от антиутопията. Според уелския книгоиздател Мелин Бапур, и двете книги са основополагающи произведения с непреходна значимост, особено в контекста на съвременните предизвикателства, свързани с изкуствения интелект и дезинформацията.

Преводачката Анна Гръфид обяснява, че простата и ясна проза на "Фермата на животните" е подходяща за уелския език, който е "директен" и "конкретен". Тя споделя, че играта на думи е трудна за превод, тъй като често изисква креативни решения. Гръфид е адаптирала имената на известните герои, като Наполеон и Снежната топка, за да отразят уелския контекст.

Заглавието Foel yr Anifeiliaid е преработено, за да звучи по-балансирано. Думата "foel", означаваща "гол хълм", често се среща в имената на местни ферми и не е буквален превод на "ферма". Гръфид подчертава, че алитерацията между "f" и "l" в заглавието придава на произведението по-приятно звучене.

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Златното мастило
Евгения Кръстева-Благоева поставя въпроси за доброто и злото в новия си роман
Валери Генков
Златното мастило
Силвия Алексиева спечели голямата награда на конкурса „Веселин Ханчев“
Ангелина Липчева
Златното мастило
Валентина Цветанова триумфира в маратона на четенето с 69 книги и вдъхновяваща литературна кариера
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
Тод Браунинг представя уникални изпълнители в „Freaks“ за човешки живот извън сцената
Добрина Маркова
Филмът на Тод Браунинг от 1932 година „Freaks“ остава един от най-забележителните примери за ранната история на киното, който продължава да предизвиква дебати относно пре ...
На бюрото
Oral Sex Is the Only Honest Prayer
Валери Генков
Авторът и перото
Седем поетични книги за вещици за четене през Самхайн
Ангелина Липчева
На бюрото
Звездата от „Фрейзър“ Келси Грамър с осмо дете и нова книга
Добрина Маркова
Литературен обзор
Арест на Филипо Пириторе за манипулации в разследването на убийството на Пиерсанти Матарала
Валери Генков
Експресивно
Бончо Къров получи награда за цялостно творчество
Ангелина Липчева
Златното мастило
Евгения Кръстева-Благоева поставя въпроси за доброто и злото в новия си роман
Валери Генков
Авторът и перото
Цветозар Цаков е диригент на сънища, изпълнени с въображение и абсурд
Валери Генков
Подиум на писателя
Илияна Йотова представя сборник за кирилицата и славянското наследство
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Зефир Лисовски представя дебютната си книга Непознати долини
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Безплатни читателски карти на Деня на народните будители
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Китови акули – гиганти на океанските дълбини
Водни гиганти, бавни и с дълголетие до 130 години – това са китовите акули (whale sharks). Името им може да е объркващо, тъй като те са акули, а не китове. Със своите средни размери около 9 метра и рекорден размер от 18.8 метра, те безспорно са ...
Избрано
Образователни предизвикателства за младите умове: Четвъртокласниците преминават през „Това го знам“
Четвъртокласниците от Първо Основно училище „Христо Ботев“ в Търговище се включиха в образователната игра „Това го знам“, организирана от класния ръководител Меглена Доманова и учителката Севинч Мехмедова. Събитието се проведе в ...
Реалностите на съвременния свят: Хакира Диас изследва расизъм, хомофобия и социална несправедливост
Ако сте поропуснали
Аиме Нежукмататил: Тъмнината ни дава възможност да бъдем други
Поезията е един от най-магическите жанрове на литературата, а новата колекция на Аиме Нежукмататил (Aimee Nezhukumatathil) "Нощна сова" (Night Owl) обещава да ни потопи в дълбочините на нощта. Тази колекция, която ще бъде публикувана на 21 март 2026 г. от ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.