Елизабет де Уал ни напомня за изгубеното и откритото в следвоенните години
Издателство "Гарзанти" за първи път публикува в Италия два романа на австрийската писателка Елизабет де Уал (Elisabeth de Waal), в момент, когато по света се наблюдава възраждане на интереса към нейното творчество. Елизабет е родена във Виена през 1889 г. и умира близо до Лондон през 1991 г. Тя е учила философия, право и икономика в университета във Виена. През 1928 г. се омъжва за Хендрик де Уал (Hendrik de Waal) и има двама сина - Виктор и Констант (по-късно Хенри). В живота си написва пет романа, два на немски и три на английски, сред които "Градът на големите завръщания" и "Милтън Плейс". "Градът на големите завръщания" (2024, оригинално заглавие "The Exiles Return", с предговор от Едмънд де Уал (Edmund de Waal), превод от Сара Карафини (Sara Caraffini), 264 страници, 19 евро) е забележителен литературен шедьовър, който разглежда по-малко известен аспект на следвоенния период - завръщането на бежанците, принудени да напуснат родината си. Книгата е открита от внука на авторката, писателя Едмънд де Уал, след смъртта й. Историята е изключително актуална, особено в контекста на съвременните събития, като ситуацията в Газа. В романа, който е силно автобиографичен, главен герой е Виена от 1954 г., която наблюдава съдбите на трима австрийски емигранти, които се завръщат в родината си. "Милтън Плейс" (2025, превод от Сара Карафини, 272 страници, 19 евро) разказва за мистър Барлоу, собственик на очарователната къща Милтън Плейс, който живее в идилично място, но е загубил надежда за нещо приятно в живота. Получаването на едно писмо променя всичко. Романът е изискан и потапя читателя в атмосферата, създадена от таланта на авторката, която тепърва предстои да бъде открита от новите поколения. Елизабет де Уал, родена като Елизабет фон Ефрус (Elisabeth von Ephrussi) през 1899 г. в еврейско династично семейство, израства в Palais Ephrussi - внушителен неокласически дворец, разположен на наскоро построената Ringstrasse, известна с архитектурните си шедьоври, построени в чест на австрийската империя. Тя живее в свят, изпълнен с богатство и сложни социални отношения. Родителите й, с различни виждания за образованието, все пак позволяват на Елизабет да учи в престижното Schottengymnasium. Тя завършва училище след Първата световна война, когато империята се разпада. След като се омъжва за Хендрик де Уал, тя научава холандски и пише поезия на този език. През 30-те години на миналия век живее в Париж и сътрудничи на "Le Figaro". През 50-те години рецензира френски романи за "Times Literary Supplement". Първите си два романа пише на английски, а последните три на немски.
|
|
Златното мастило
Континенталната разделителна линия - символ на единство след Гражданската война
Континенталната разделителна линия е хидрологичната граница между водосборите, които се вливат в Тихия океан, и тези, които се вливат в Атлантическия океан. Тя преминава от Беринговия проток в Аляска до протока Магелан в края на Южна Америка, разделяйки западн ...
Валери Генков
|
Златното мастило
Проф. Амелия Личева подчертава нуждата от промяна в общественото мнение за успешни образователни реформи
В контекста на необходимостта от промяна в българската образователна система, деканът на Факултета по славянски филологии в Софийския университет „Св. Климент Охридски“, проф. Амелия Личева, подчерта важността на общественото мнение за успешната ре ...
Ангелина Липчева
|
Проф. Деспина Василева: Учениците искат свобода в литературата и нови възможности за изразяване
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Светлин Русев свири на Страдивариус в Солун, българската литература на фокус на Панаира на книгата
С концерт на цигуларя Светлин Русев и Солунския симфоничен оркестър завърши българското участие на 22-рия Панаир на книгата в Солун, където страната ни бе почетен гост. Събитието, проведено в църквата „Свети Георги“, известна като Ротондата, привле ...
Ангелина Липчева
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Експресивно
„Диво момиче“ в поезията: 8 книги за бунт срещу перфектността
В последните години терминът "диво момиче" (feral girl) стана популярен, символизирайки бунта срещу социалните очаквания и стремежа към автентичност. Тази концепция получи нова форма с различни хаштагове, като #feralgirlsummer, #bratgirlsummer и #messygirlsumm ...
Валери Генков
|
На бюрото
Пластичните операции и обсесията по красотата в семейната динамика
Романът на Сара Уанг "Нова кожа" (New Skin) е уникално произведение, което изследва сложността на отношенията между майка и дъщеря, докато се задълбочава в темата за пластичната хирургия и натиска на обществото. Главната героиня Линли, второ поколение имигрант ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Мария Лалева разказва за Карим и огнената стихия, предизвиквайки интерес с новия си роман
Валери Генков
|
Литературен обзор
Боян Йорданов спечели наградата за роман на годината на НДФ „13 века България“
Ангелина Липчева
|
Националният дарителски фонд „13 века България“ обяви Боян Йорданов за носител на Националната литературна награда за български роман на годината с произведението му „Под месечината, огромна като тиква“. Наградата беше връчена на тържествена церемония, проведена в Софийската градска художествена галерия.
Романът на Йорданов бе избран измежду множество номинирани произведен ...
|
Експресивно
Моника Андрейчева води семинар за равнопоставен достъп до информация за незрящи потребители
Добрина Маркова
|
|
18:00 ч. / 05.11.2025
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 37880 |
|
Издателство "Гарзанти" за първи път публикува в Италия два романа на австрийската писателка Елизабет де Уал (Elisabeth de Waal), в момент, когато по света се наблюдава възраждане на интереса към нейното творчество. Елизабет е родена във Виена през 1889 г. и умира близо до Лондон през 1991 г. Тя е учила философия, право и икономика в университета във Виена. През 1928 г. се омъжва за Хендрик де Уал (Hendrik de Waal) и има двама сина - Виктор и Констант (по-късно Хенри). В живота си написва пет романа, два на немски и три на английски, сред които "Градът на големите завръщания" и "Милтън Плейс".
"Градът на големите завръщания" (2024, оригинално заглавие "The Exiles Return", с предговор от Едмънд де Уал (Edmund de Waal), превод от Сара Карафини (Sara Caraffini), 264 страници, 19 евро) е забележителен литературен шедьовър, който разглежда по-малко известен аспект на следвоенния период - завръщането на бежанците, принудени да напуснат родината си. Книгата е открита от внука на авторката, писателя Едмънд де Уал, след смъртта й. Историята е изключително актуална, особено в контекста на съвременните събития, като ситуацията в Газа. В романа, който е силно автобиографичен, главен герой е Виена от 1954 г., която наблюдава съдбите на трима австрийски емигранти, които се завръщат в родината си.
"Милтън Плейс" (2025, превод от Сара Карафини, 272 страници, 19 евро) разказва за мистър Барлоу, собственик на очарователната къща Милтън Плейс, който живее в идилично място, но е загубил надежда за нещо приятно в живота. Получаването на едно писмо променя всичко. Романът е изискан и потапя читателя в атмосферата, създадена от таланта на авторката, която тепърва предстои да бъде открита от новите поколения.
Елизабет де Уал, родена като Елизабет фон Ефрус (Elisabeth von Ephrussi) през 1899 г. в еврейско династично семейство, израства в Palais Ephrussi - внушителен неокласически дворец, разположен на наскоро построената Ringstrasse, известна с архитектурните си шедьоври, построени в чест на австрийската империя. Тя живее в свят, изпълнен с богатство и сложни социални отношения. Родителите й, с различни виждания за образованието, все пак позволяват на Елизабет да учи в престижното Schottengymnasium. Тя завършва училище след Първата световна война, когато империята се разпада. След като се омъжва за Хендрик де Уал, тя научава холандски и пише поезия на този език. През 30-те години на миналия век живее в Париж и сътрудничи на "Le Figaro". През 50-те години рецензира френски романи за "Times Literary Supplement". Първите си два романа пише на английски, а последните три на немски.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Психологическите теми и сложните човешки отношения в прозата на Авигайл Шарп
Дебютният роман "Offseason" на Авигайл Шарп се утвърждава като едно от най-интимните и психологически наситени литературни заглавия на последните години. Книгата изследва темите за властта, манипулацията и травмата, чрез погледа на ненадеждна разказвачка, ...
|
Избрано
Александра Йоаниду подчертава важността на взаимното опознаване на българската и гръцката литература на Панаира в Солун
На Панаира на книгата в Солун, българската литература получава нова платформа за изразяване и обмен с гръцките автори. Преводачката Александра Йоаниду, участник в откриването на българския национален щанд, подчертава, че взаимното опознаване на литературата ...
|
Деца ще открият света на книгите чрез инициативата „Помощник библиотекар“
|
Ако сте поропуснали
Българският национален щанд на Панаира в Солун привлича вниманието с темата "Литература отвъд границите"
На Панаира на книгата в Солун, България демонстрира своето литературно богатство, като страната е почетен гост на събитието. Откритият национален щанд предизвика значителен интерес сред посетителите, а присъствието на важни фигури от българската култура и ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |