Склонни сме днес да превръщаме меланхолията в мода, каза културологът Ласло Фьолдени
В историята винаги е имало периоди, в които меланхолията е била по-модна, а според мен и в днешно време сме склонни да я превръщаме в мода. Това каза унгарският културолог Ласло Фьолдени по време на представянето на монографията си „Меланхолия“ в Националния дворец на културата (НДК). Събитието е част от 11-ото издание на Софийския международен литературен фестивал. По думите на Ласло Фьолдени меланхолията е „модна“ тогава, когато хората не знаят какво ще им донесе бъдещето. „Днес живеем в един свят, в който не знаем какво ще стане след 20 години, ако въобще има свят“, каза той. Унгарският културолог отбеляза, че през последните две-три десетилетия са се появили множество произведения, които съдържат думата „меланхолия“ в заглавието си и даде пример с последния Нобелов лауреат по литература Юн Фосе. Първата му известна книга е „Меланхолия“, посочи Фьолдени. Според него не съществува „чиста проба меланхоличен човек“. Докато пишех тази книга, осъзнах, че аз също съм имал много меланхолични моменти, но в периода на писането човек се съсредоточава върху процеса, изречението, думите, разказа авторът. Пред публиката в НДК Ласло Фьолдени посочи още, че в европейската култура меланхолията е изключително широко понятие. „В никакъв случай не може да се каже: „Ето това е меланхолията“, защото веднага може да бъде намерен контрааргумент“, каза той. Културологът обясни, че ако днес, когато чуе „меланхолия“, човек си представя залез, разходка край морето или някаква любовна мъка, това невинаги е било така. „Когато Аристотел говори за меланхолиците, става въпрос за пълководци, философи, политици и въобще дума не става за това, че са тъжни. В Средновековието меланхолиците са били най-ниското стъпало на обществото“, посочи Фьолдени. „Меланхолия“ е първата книга от Ласло Фьолдени, която е преведена на български език, каза модераторът на събитието Йордан Ефтимов. Той отбеляза, че първото издание на тома на унгарски излиза още през 1984 г., като оттогава той има много преиздавания, в които авторът прави поправки, допълва, разширява и променя. Книгата е широко отворена към любознателните хора, които се интересуват от подобна проблематика, допълни Ефтимов. Ласло Фьолдени е есеист, изкуствовед, литературен историк, професор в Академията за театрално и филмово изкуство в Будапеща. Творбите му са преведени на единадесет езика. През 2005 г. печели наградата „Фридрих Гундолф“ за цялостно творчество, от 2009 г. е член на Германската академия за език и литература, а през 2021 г. неговата „Възхвала на меланхолията“ е удостоена с Лайпцигската литературна награда за европейско разбирателство. „Меланхолия“ е претърпяла четири издания в Унгария. Българският превод е осмият език, на който е преведена след немския, испанския, френския, полския, словашкия, чешкия и английския.
|
|
Литературен обзор
С фокус върху Дунавския регион: Румъния сред водещите участници в Лайпцигския панаир
Румъния участва активно в Лайпцигския панаир на книгата, едно от най-значимите литературни и издателски събития в Европа. Събитието, което се провежда от 19 до 22 март, събира над 2000 изложители от различни държави и привлича стотици хиляди посетители всяка г ...
Ангелина Липчева
|
Литературен обзор
Училище на 140 години без библиотека – какво ни казва Мария Димова?
Основно училище „Св. Климент Охридски“ в село Кладница, Перник, стартира инициатива за създаване на собствена библиотека. Преподавателят по български език и литература, Мария Димова, сподели, че учебното заведение, което има 140-годишна история, ра ...
Валери Генков
|
Фабио Конкато празнува бащинството във "Фиоре ди маджо"
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Лоренцо Мацони представя смело и провокативно произведение, което преосмисля мита за Джон Ленън
В последния роман на Лоренцо Мацони, озаглавен "81280JL. Ленън, Илик и скачачите", читателят е поканен на едно незабравимо пътешествие. Това не е просто книга, а истинско сетивно преживяване, което разширява границите на реалността. Мацони успява да съчетае ми ...
Ангелина Липчева
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Как играта променя предучилищното образование? Лора Спиридонова разкрива нови перспективи!
Книгата на Лора Спиридонова, озаглавена „Игра и учене. Концепции и технологии на игрово взаимодействие“, предоставя задълбочен анализ на ролята на играта в предучилищното образование. Издателството „Св. Климент Охридски“ представя труда ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Училище на 140 години без библиотека – какво ни казва Мария Димова?
Основно училище „Св. Климент Охридски“ в село Кладница, Перник, стартира инициатива за създаване на собствена библиотека. Преподавателят по български език и литература, Мария Димова, сподели, че учебното заведение, което има 140-годишна история, ра ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Фабио Конкато празнува бащинството във "Фиоре ди маджо"
Добрина Маркова
|
Подиум на писателя
Какво искат младите хора от културните институти? Изненадващи желания и нови подходи в диалога с публиките
Валери Генков
|
На представянето на наръчника „Диалогът с публиките. Наръчник за оценка на въздействието върху публиките“, Василка Шишкова, експерт по изследване на публики, подчерта важността на активната комуникация с аудиторията. Събитието се проведе в Общинския културен институт „Красно село“, където Шишкова и д-р Ивелина Кючукова, директор на института, представиха резултатите от свое ...
|
Авторът и перото
Естетика на реалността: Корицата на „Nanny Nanny“ разказва своя история
Добрина Маркова
|
|
15:45 ч. / 10.12.2023
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 2921 |
|
В историята винаги е имало периоди, в които меланхолията е била по-модна, а според мен и в днешно време сме склонни да я превръщаме в мода. Това каза унгарският културолог Ласло Фьолдени по време на представянето на монографията си „Меланхолия“ в Националния дворец на културата (НДК). Събитието е част от 11-ото издание на Софийския международен литературен фестивал.
По думите на Ласло Фьолдени меланхолията е „модна“ тогава, когато хората не знаят какво ще им донесе бъдещето. „Днес живеем в един свят, в който не знаем какво ще стане след 20 години, ако въобще има свят“, каза той.
Унгарският културолог отбеляза, че през последните две-три десетилетия са се появили множество произведения, които съдържат думата „меланхолия“ в заглавието си и даде пример с последния Нобелов лауреат по литература Юн Фосе. Първата му известна книга е „Меланхолия“, посочи Фьолдени.
Според него не съществува „чиста проба меланхоличен човек“. Докато пишех тази книга, осъзнах, че аз също съм имал много меланхолични моменти, но в периода на писането човек се съсредоточава върху процеса, изречението, думите, разказа авторът.
Пред публиката в НДК Ласло Фьолдени посочи още, че в европейската култура меланхолията е изключително широко понятие. „В никакъв случай не може да се каже: „Ето това е меланхолията“, защото веднага може да бъде намерен контрааргумент“, каза той.
Културологът обясни, че ако днес, когато чуе „меланхолия“, човек си представя залез, разходка край морето или някаква любовна мъка, това невинаги е било така. „Когато Аристотел говори за меланхолиците, става въпрос за пълководци, философи, политици и въобще дума не става за това, че са тъжни. В Средновековието меланхолиците са били най-ниското стъпало на обществото“, посочи Фьолдени.
„Меланхолия“ е първата книга от Ласло Фьолдени, която е преведена на български език, каза модераторът на събитието Йордан Ефтимов. Той отбеляза, че първото издание на тома на унгарски излиза още през 1984 г., като оттогава той има много преиздавания, в които авторът прави поправки, допълва, разширява и променя.
Книгата е широко отворена към любознателните хора, които се интересуват от подобна проблематика, допълни Ефтимов.
Ласло Фьолдени е есеист, изкуствовед, литературен историк, професор в Академията за театрално и филмово изкуство в Будапеща. Творбите му са преведени на единадесет езика. През 2005 г. печели наградата „Фридрих Гундолф“ за цялостно творчество, от 2009 г. е член на Германската академия за език и литература, а през 2021 г. неговата „Възхвала на меланхолията“ е удостоена с Лайпцигската литературна награда за европейско разбирателство.
„Меланхолия“ е претърпяла четири издания в Унгария. Българският превод е осмият език, на който е преведена след немския, испанския, френския, полския, словашкия, чешкия и английския.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
7 книги от ирландската литература, които осветяват абсурда в съвременния свят
В Ирландската литература, особено в контекста на съвременните социални и екологични предизвикателства, се наблюдава дълбока ирония и сюрреализъм. Произведенията на ирландските автори често се опитват да се справят с мизерията и отчаянието, като използват ...
|
Избрано
Когато разследването не е само за убийство – Луиз Пени разкрива човешката драма в Ревелация
Канадската писателка Луиз Пени предлага на почитателите на романите с главен герой Арманд Гамаш, инспектор в Сюрет дьо Квебек, успокоение с новината, че скоро ще има нова книга за четене. Въпреки че изданията не следват оригиналния ред, удоволствието от ...
|
Нели Огнянова и съвременните изследвания които определят бъдещето на Европа
|
Ако сте поропуснали
Вдъхновения и дни в които Клео Протохристова разкрива връзките между културите
Книгата „Вдъхновения и дни“ на Клео Протохристова разглежда сложните връзки между литературата и различни изкуства, включително музика, кино и визуални изкуства. Авторката, която е професор по антична и западноевропейска литература в Пловдивския ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |