Писателката Елиф Шафак изгуби съдебен спор за плагиатство
Световноизвестната турска писателка Елиф Шафак е била осъдена да заплати обезщетение за кражба на авторски права на турската писателка Мине Г. Къръкканат с решение на Първи граждански съд за правата на интелектуална и индустриална собственост в Истанбул. По информация на сайта Т24 решението е следствие от иск на Мине Г. Къръкканат, която е дала преди време под съд Елиф Шафак за плагиатство, обвинявайки я, че романът на Шафак “Дворецът на бълхите” е заимстван от нейно авторско произведение, озаглавено ”Дворецът на мухите”. По нареждане на съда двете произведения са били изследвани от експертна група. В решението по приключилото на първа инстанция съдебно дело се посочва, че ”въз основа на изследването на двете литературни произведения от експертна група е било установено, че 5 процента от романа “Дворецът на бълхите“ са плагиатствани от произведението на Мине Г. Къръкканат". По тази причина съдът е определил да бъде изплатена компенсация на Къръкканат в размер на 7952 турски лири (241 евро) и е присъдил допълнителни 10 хиляди турски лири (303 евро) обезщетение за нанесени неимуществени вреди. Според съда Къръкканат може да претендира за обезщетение и от "Доган китап" - издателството, публикувало романа, заради приходите от печалбата. От "Доган китап" на сайта на Т24 бе публикувано възражение относно съдебното решение. “Абсурдни са твърденията за плагиатство в романа на Елиф Шафак. Абсурдни са и изводите на експертната група, както и съмнителните заключения, направени от нея, това е направо вражеска атака срещу нашата писателка”, се посочва в изявлението на "Доган китап". Издателството подчертава, че решението на съда подлежи на обжалване и че ще предприемат такива постъпки пред апелативния съд. От "Доган китап" се надяват първоначалното съдебно решение да бъде отменено на по-висша инстанция. Според издателството романът “Дворецът на бълхите”, предмет на съдебния спор, е издаден преди 22 години. Преиздаван е 49 пъти и е преведен и публикуван на десетки езици, включително български.
|
|
На бюрото
Адаптацията на Хамнет: От романа към емоционалното кино изживяване
Адаптацията на "Хамнет" (Hamnet) от романа на Маги О`Фаръл за екрана е сложен и емоционален процес, който изисква дълбочина и внимание към детайла. Филмът, който проследява живота на сина на Уилям Шекспир, разкрива не само трагедията на семейството, но и начин ...
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Градове, които вдъхновяват: Литература и практики в ландшафтната архитектура
Ландшафтната архитектура е поле, което обединява изкуството и науката, за да създаде пространства, които не само отговарят на функционалните нужди на обществото, но и вдъхновяват и обогатяват живота на хората. В последните години интересът към темата нарасна, ...
Добрина Маркова
|
Соня Рачева разказва за прехода в образованието в „Полет над класовете“
Ангелина Липчева
|
На бюрото
Йордан Вълчев и критиката: Поглед назад към "Боеве"
На 19 декември от 16:30 часа в книжарницата на Нов български университет ще се проведе разговор, посветен на сборника „Автентичният реалист: Йордан Вълчев“. Събитието е организирано от Център за книгата и департамент „Нова българистика“ и ще включва участие на ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Златното мастило
Коледари ще носят здраве и берекет на всеки дом
В Угърчин коледарите отново ще зарадват местната общност с традиционни визити в различни институции и домове. На 23 декември малките коледари ще посетят общинската администрация, местните магазини и ресторанти, а на самия Рождество Христово ще бъдат на разполо ...
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Шифрите на насилието: Възникването на Ку Клукс Клан и тайните мрежи на южняшките елити
Темата за Ку Клукс Клан (ККК) и неговото възникване след Гражданската война в Съединените щати е сложна и многопластова. Много историци, които изучават този период, описват ККК като разпокъсана мрежа от местни групи, съставени от разгневени бели мъже, които де ...
Валери Генков
|
Експресивно
Р. А. Виллануева изследва идентичности и екологичният крах
Валери Генков
|
Златното мастило
Личните истории от 2025 г. разкриват дълбочината на човешкия опит
Валери Генков
|
Личните наративи са мощен начин за свързване с опита на другите. През 2025 г. читателите бяха особено привлечени от есета, които разглеждат концепцията за дом и влиянията от детството. Темата за дома е в центъра на много лични истории, като авторите предлагат различни перспективи и емоции.
Томас Дай (Thomas Dai) в есето "Southings" разказва как американският юг остава част от него дори след като ...
|
Авторът и перото
Зерокалкере разказва за предизвикателствата на крайния национализъм в Европа
Добрина Маркова
|
|
11:15 ч. / 25.01.2024
Автор: Добрина Маркова
|
Прочетена 2910 |
|
Световноизвестната турска писателка Елиф Шафак е била осъдена да заплати обезщетение за кражба на авторски права на турската писателка Мине Г. Къръкканат с решение на Първи граждански съд за правата на интелектуална и индустриална собственост в Истанбул.
По информация на сайта Т24 решението е следствие от иск на Мине Г. Къръкканат, която е дала преди време под съд Елиф Шафак за плагиатство, обвинявайки я, че романът на Шафак “Дворецът на бълхите” е заимстван от нейно авторско произведение, озаглавено ”Дворецът на мухите”.
По нареждане на съда двете произведения са били изследвани от експертна група.
В решението по приключилото на първа инстанция съдебно дело се посочва, че ”въз основа на изследването на двете литературни произведения от експертна група е било установено, че 5 процента от романа “Дворецът на бълхите“ са плагиатствани от произведението на Мине Г. Къръкканат". По тази причина съдът е определил да бъде изплатена компенсация на Къръкканат в размер на 7952 турски лири (241 евро) и е присъдил допълнителни 10 хиляди турски лири (303 евро) обезщетение за нанесени неимуществени вреди.
Според съда Къръкканат може да претендира за обезщетение и от "Доган китап" - издателството, публикувало романа, заради приходите от печалбата.
От "Доган китап" на сайта на Т24 бе публикувано възражение относно съдебното решение.
“Абсурдни са твърденията за плагиатство в романа на Елиф Шафак. Абсурдни са и изводите на експертната група, както и съмнителните заключения, направени от нея, това е направо вражеска атака срещу нашата писателка”, се посочва в изявлението на "Доган китап".
Издателството подчертава, че решението на съда подлежи на обжалване и че ще предприемат такива постъпки пред апелативния съд. От "Доган китап" се надяват първоначалното съдебно решение да бъде отменено на по-висша инстанция.
Според издателството романът “Дворецът на бълхите”, предмет на съдебния спор, е издаден преди 22 години. Преиздаван е 49 пъти и е преведен и публикуван на десетки езици, включително български.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Райнер Мария Рилке вдъхновява поетите по целия свят с наследството си
Райнер Мария Рилке е един от най-великите поети на XX век, известен със своята дълбока философска поезия и уникален стил, който обединява експресионизма и модернизма. Неговото творчество оставя дълбок отпечатък върху световната литература и продължава да ...
|
Избрано
Георги Господинов призовава за доверие в младите и съпричастност към хората в нужда
На 52-рия Софийски международен панаир на книгата, който се провежда в Националния дворец на културата, известният български писател Георги Господинов проведе среща с читатели, на която сподели своите размисли относно литературата и социалните въпроси. По ...
|
Владимир Левчев: Младите четат повече от телевизионните поколения
|
Ако сте поропуснали
Захари Карабашлиев: Усещането ми е, че мога да бъда полезен на своите читатели
По време на 52-рия Софийски международен панаир на книгата, писателят и драматург Захари Карабашлиев сподели важността на срещите с читателите. Събитието се проведе в Националния дворец на културата, където много любители на литературата се наредиха на ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |