РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Георги Милков: Мисията на журналиста е да помага на хората да бъдат убедени в това къде е доброто и къде е лошото

Дата на публикуване: 17:28 ч. / 24.04.2024
Прочетена
5169
Авторът и перото

Макар от време на време да забравяме за нея, мисията на журналиста е да помага на хората да бъдат убедени в това къде е доброто и къде е лошото. Това каза в интервю журналистът Георги Милков, който представи при огромен интерес в Казанлък своята книга „Истории от ръчния багаж“. Без да сме морални стожери и обществени оракули, това е ежедневен труд, понякога незабележим, но такъв, от който хората имат нужда, макар и често пъти обществото да не си дава сметка колко нужни са му журналистите, посочи той.

Милков сравни журналистите с „кръвни телца“. Човек не става всяка сутрин с мисълта колко са важни, забелязва го, когато има някакъв проблем. „Говоря метафорично за обществото, което често не си дава сметка, че журналистите са тези кръвни телца на имунната система на това, което наричаме обществен организъм и без нашата понякога тиха и скромна работа, нещата няма как да се случат“, коментира той. Според него когато в този „организъм“ се регистрира проблем, хората се сещат, че им трябват медии и гражданско общество, глас на истината. 

Не съм претеглял и не съм правил сериозен анализ, но мога емоционално да заявя, че професията със сигурност ми е дала повече, отколкото ми е взела, каза още той. По думите му много от онова, което е преживял, видял и научил, както и местата, които е посетил и хората, които е срещнал, са благодарение на това, че има тази прекрасна професия. „Самият факт, че след толкова години продължавам да работя това и да се чувствам удовлетворен от това, че съм я избрал, отговаря на въпроса, че продължавам да съм заклето вярващ в мисията, която нашата професия има“, заяви той. Милков посочи, че не е мислил по въпроса какво му е отнела журналистиката. „Освен малко от личния живот и удобствата, но това са дреболии на фона на мисията“, коментира той. 

Авторът изрази надежда, че читателите на книгата „Истории от ръчния багаж“ могат да очакват от нея положителни емоции. „Надявам се много хора да открият в нея интересни факти, данни и истории както за различни хора, така и за места, на които са били или не са били“, каза той. В книгата има истории от места, които са съвсем достъпни. Има една глава, която се казва „Неочаквано в Европа“ – неочаквано, защото повечето хора, които ме познават, очакват да ме видят „на някое от по-близките до кариерата ми места като Близкия изток и Африка, обясни Георги Милков. Той отбеляза, че дори за по-познатите на хората места, е представил истории, които ги показват в по-различен ъгъл. Читателите могат да очакват още истории за интересни артефакти. Има и такива, които са се случили отдавна и макар аз да не съм пряк участник в тях, те са минали през мен, защото са свързани с някои мои разследвания или са ме впечатлили по някакъв начин. 

По думите му написването на книгата е отнело „някъде между една нощ и 30 години“. Тя събира истории, които са писани в много дълъг период от време, обясни Милков. Има истории, които са от 90-те години, когато е започнал работата си като журналист, части от репортажи, които е писал в началото на това хилядолетие, както и такива, които е написал месеци преди отпечатването на книгата. Той я определи като букет както от географски, така и от времеви точки. „Това не е роман, а по-скоро сборник от истории, свързани с различни неща и хора, които са ме впечатлили и са писани по различно време. Можем да кажем, че съм я писал 30 години, а всъщност събирането на историите и подреждането им ми отне една нощ“. 

Георги Милков коментира още, че винаги си е представял писането на книга като занимание за „по-уседналите години“ и дълго време е отказвал на издателства да напише такава. „Винаги съм казвал, че има време, докато преди малко повече от година от издателство „Книгомания“ не ме убедиха, че няма кой знае колко време и че е чудесен начин да отбележа 50-ия си юбилей с един том събрани истории“, разказа той и допълни, че по-трудно е било да избере кои истории да включи, защото има истории за още поне две такива книги. Милков посочи, че по време на представянията на книгата си е имал невероятни срещи и много нови истории. Той добави, че много от познатите му също дълго време са го подтиквали да издаде своите спомени. „Тези, които ме познават, са чували голяма част от историите, а онези, които не ме познават, вече все едно са в кръга на приятелите ми. С тази книга сякаш съм събрал хиляди нови приятели, на които разказвам“, коментира той. Милков определи себе си като „емоционално обран човек“. Когато човек чете тази книга, си казва, че съм трептящо кълбо от емоции, с което се надявам да съм учудил мнозина, които смятат, че ме познават от екрана и от работата ми, каза той и изрази мнение, че това също е определен вид красота на момента – да накараш хората да те погледнат с други очи през това, което си написал. 

Авторът посочи, че заглавието „Истории от ръчния багаж“ има реален и метафоричен смисъл. То дойде случайно и не толкова случайно. Историите не са подчинени на някаква подредба, най-малкото на хронология. Поради тази причина трябваше да има заглавие, което едновременно да обяснява начина, по който всичко е събрано и да отговаря на вътрешния заряд и смисъла, който съм вложил, обясни журналистът. „Истории от ръчния багаж“ дойде случайно като хрумка измежду няколко други варианта, но се оказа, че най-добре пасва, защото говори за мен самия - аз пътувам само с ръчен багаж, това е много конкретно като информация за мен. Същевременно е и заглавие метафора – историите са така подредени и събрани в тази книга, че все едно бъркаш в торбата с ръчния си багаж и вадиш разказ от някакво пътуване, която е сама за себе си. Просто я вадиш и я разказваш“, коментира той. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
В колониалната Америка, особено в Ню Йорк, въпросът за това кога едно потисническо управление става неприемливо за гражданите, е бил на дневен ред. Историкът Майкъл Д. Ха ...
Вижте също
В последните години все повече жени в литературата се трансформират в животни, което символизира освобождението от ограниченията на обществото. Тези истории предлагат нов ...
Към първа страница Новини Авторът и перото
Авторът и перото
Материалните интереси и пътят към бунта: Свободните граждани на Ню Йорк срещу британската власт
В колониалната Америка, особено в Ню Йорк, въпросът за това кога едно потисническо управление става неприемливо за гражданите, е бил на дневен ред. Историкът Майкъл Д. Хатъм изследва как материалните интереси на обикновените хора, известни като свободни гражда ...
Валери Генков
Авторът и перото
Регионалната библиотека в Смолян и „Стършел“ търсят нови хумористични таланти
Регионалната библиотека в Смолян, в партньорство с вестник „Стършел“, стартира вълнуваща инициатива, която цели да насърчи млади таланти в сферата на хумора и сатирата. Гергана Янева, библиотекар в библиотеката, сподели, че вестникът е част от спис ...
Ангелина Липчева
Хилдегард фон Бинген - Пазител на космическото равновесие и интегратор на знанието
Добрина Маркова
Авторът и перото
Тенисът не е просто спорт, той е начин за изграждане на характер — размисли на Паоло Порати
"Singolare femminile" е новият роман на Паоло Порати (Paolo Porrati), издаден от Laurana edizioni. В него се завръщат героите от предишния му роман "Спортът на дявола", за да се впуснат в ново разследване, свързано с популярния спорт тенис. Главната героиня, з ...
Добрина Маркова
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
Златното мастило
Огнян Димов разкрива как перфекционизмът може да застраши психичното ни здраве
Доктор Огнян Димов, специалист с докторска степен по философия и психология от Софийския университет, е известен с дългогодишния си опит в клиничната психология и психоанализата. Работил е в престижна клиника в Париж, където е натрупал ценни знания и опит, кои ...
Добрина Маркова
На бюрото
Анастас Кънев: "Ако скаутството беше една дума – доброта"
На 22 февруари, световният ден на скаутите, се отбелязва важен момент в историята на скаутското движение, основано от Робърт Бейдън-Пауъл. Тази дата е не само повод за празнуване, но и за размисъл върху посланията, които скаутството носи на младите хора. Анаст ...
Валери Генков
Златното мастило
Културният обмен между Бразилия и България – исторически мост на литературата
Добрина Маркова
Експресивно
Международен ден на майчиния език: Честване на езиковото и културно разнообразие
Валери Генков
Международният ден на майчиния език е установен от ЮНЕСКО преди 26 години и се отбелязва на 21 февруари всяка година. Целта му е да насърчи майчиния език, езиковото и културното разнообразие, както и многоезичието. Терминът "майчин език" може да се отнася както до езика, на който човек е израснал, така и до езика на произхода, който не винаги съвпада с езика на майката. Въпреки че все още няма еди ...
Авторът и перото
Хилдегард фон Бинген - Пазител на космическото равновесие и интегратор на знанието
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Поетесата Маргарита Петкова, известна със своите дълбоки и емоционални стихотворения, навършва ...
Начало Авторът и перото

Георги Милков: Мисията на журналиста е да помага на хората да бъдат убедени в това къде е доброто и къде е лошото

17:28 ч. / 24.04.2024
Автор: Добрина Маркова
Прочетена
5169
Публкацията е част от архивът на Литеранс
Авторът и перото

Макар от време на време да забравяме за нея, мисията на журналиста е да помага на хората да бъдат убедени в това къде е доброто и къде е лошото. Това каза в интервю журналистът Георги Милков, който представи при огромен интерес в Казанлък своята книга „Истории от ръчния багаж“. Без да сме морални стожери и обществени оракули, това е ежедневен труд, понякога незабележим, но такъв, от който хората имат нужда, макар и често пъти обществото да не си дава сметка колко нужни са му журналистите, посочи той.

Милков сравни журналистите с „кръвни телца“. Човек не става всяка сутрин с мисълта колко са важни, забелязва го, когато има някакъв проблем. „Говоря метафорично за обществото, което често не си дава сметка, че журналистите са тези кръвни телца на имунната система на това, което наричаме обществен организъм и без нашата понякога тиха и скромна работа, нещата няма как да се случат“, коментира той. Според него когато в този „организъм“ се регистрира проблем, хората се сещат, че им трябват медии и гражданско общество, глас на истината. 

Не съм претеглял и не съм правил сериозен анализ, но мога емоционално да заявя, че професията със сигурност ми е дала повече, отколкото ми е взела, каза още той. По думите му много от онова, което е преживял, видял и научил, както и местата, които е посетил и хората, които е срещнал, са благодарение на това, че има тази прекрасна професия. „Самият факт, че след толкова години продължавам да работя това и да се чувствам удовлетворен от това, че съм я избрал, отговаря на въпроса, че продължавам да съм заклето вярващ в мисията, която нашата професия има“, заяви той. Милков посочи, че не е мислил по въпроса какво му е отнела журналистиката. „Освен малко от личния живот и удобствата, но това са дреболии на фона на мисията“, коментира той. 

Авторът изрази надежда, че читателите на книгата „Истории от ръчния багаж“ могат да очакват от нея положителни емоции. „Надявам се много хора да открият в нея интересни факти, данни и истории както за различни хора, така и за места, на които са били или не са били“, каза той. В книгата има истории от места, които са съвсем достъпни. Има една глава, която се казва „Неочаквано в Европа“ – неочаквано, защото повечето хора, които ме познават, очакват да ме видят „на някое от по-близките до кариерата ми места като Близкия изток и Африка, обясни Георги Милков. Той отбеляза, че дори за по-познатите на хората места, е представил истории, които ги показват в по-различен ъгъл. Читателите могат да очакват още истории за интересни артефакти. Има и такива, които са се случили отдавна и макар аз да не съм пряк участник в тях, те са минали през мен, защото са свързани с някои мои разследвания или са ме впечатлили по някакъв начин. 

По думите му написването на книгата е отнело „някъде между една нощ и 30 години“. Тя събира истории, които са писани в много дълъг период от време, обясни Милков. Има истории, които са от 90-те години, когато е започнал работата си като журналист, части от репортажи, които е писал в началото на това хилядолетие, както и такива, които е написал месеци преди отпечатването на книгата. Той я определи като букет както от географски, така и от времеви точки. „Това не е роман, а по-скоро сборник от истории, свързани с различни неща и хора, които са ме впечатлили и са писани по различно време. Можем да кажем, че съм я писал 30 години, а всъщност събирането на историите и подреждането им ми отне една нощ“. 

Георги Милков коментира още, че винаги си е представял писането на книга като занимание за „по-уседналите години“ и дълго време е отказвал на издателства да напише такава. „Винаги съм казвал, че има време, докато преди малко повече от година от издателство „Книгомания“ не ме убедиха, че няма кой знае колко време и че е чудесен начин да отбележа 50-ия си юбилей с един том събрани истории“, разказа той и допълни, че по-трудно е било да избере кои истории да включи, защото има истории за още поне две такива книги. Милков посочи, че по време на представянията на книгата си е имал невероятни срещи и много нови истории. Той добави, че много от познатите му също дълго време са го подтиквали да издаде своите спомени. „Тези, които ме познават, са чували голяма част от историите, а онези, които не ме познават, вече все едно са в кръга на приятелите ми. С тази книга сякаш съм събрал хиляди нови приятели, на които разказвам“, коментира той. Милков определи себе си като „емоционално обран човек“. Когато човек чете тази книга, си казва, че съм трептящо кълбо от емоции, с което се надявам да съм учудил мнозина, които смятат, че ме познават от екрана и от работата ми, каза той и изрази мнение, че това също е определен вид красота на момента – да накараш хората да те погледнат с други очи през това, което си написал. 

Авторът посочи, че заглавието „Истории от ръчния багаж“ има реален и метафоричен смисъл. То дойде случайно и не толкова случайно. Историите не са подчинени на някаква подредба, най-малкото на хронология. Поради тази причина трябваше да има заглавие, което едновременно да обяснява начина, по който всичко е събрано и да отговаря на вътрешния заряд и смисъла, който съм вложил, обясни журналистът. „Истории от ръчния багаж“ дойде случайно като хрумка измежду няколко други варианта, но се оказа, че най-добре пасва, защото говори за мен самия - аз пътувам само с ръчен багаж, това е много конкретно като информация за мен. Същевременно е и заглавие метафора – историите са така подредени и събрани в тази книга, че все едно бъркаш в торбата с ръчния си багаж и вадиш разказ от някакво пътуване, която е сама за себе си. Просто я вадиш и я разказваш“, коментира той. 

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Авторът и перото
Материалните интереси и пътят към бунта: Свободните граждани на Ню Йорк срещу британската власт
Валери Генков
Авторът и перото
Регионалната библиотека в Смолян и „Стършел“ търсят нови хумористични таланти
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Хилдегард фон Бинген - Пазител на космическото равновесие и интегратор на знанието
Добрина Маркова
Всичко от рубриката
Жени в литературата трансформират ограниченията в сила чрез метаморфоза
Валери Генков
В последните години все повече жени в литературата се трансформират в животни, което символизира освобождението от ограниченията на обществото. Тези истории предлагат нов ...
Авторът и перото
Регионалната библиотека в Смолян и „Стършел“ търсят нови хумористични таланти
Ангелина Липчева
Златното мастило
Огнян Димов разкрива как перфекционизмът може да застраши психичното ни здраве
Добрина Маркова
На бюрото
Анастас Кънев: "Ако скаутството беше една дума – доброта"
Валери Генков
Златното мастило
Културният обмен между Бразилия и България – исторически мост на литературата
Добрина Маркова
Експресивно
Международен ден на майчиния език: Честване на езиковото и културно разнообразие
Валери Генков
Авторът и перото
Хилдегард фон Бинген - Пазител на космическото равновесие и интегратор на знанието
Добрина Маркова
Литературен обзор
Умберто Еко и неговото влияние върху образованието през 90-те години
Добрина Маркова
Подиум на писателя
Маргарита Петкова - Поетесата, която вдъхновява с всеки ред
Добрина Маркова
Експресивно
Христина Борисова е първа на поетичния конкурс "Любовта е пиянство или пиянство от любов"
Валери Генков
На бюрото
Проф. Сава Василев - „Света гора“ е повече от алманах, тя е облик на културата
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Карнавала като метафора на литературния жест и идентичността
Карнавалът предлага символична рамка за разказа още от своето начало. Това е време на временно объркване на йерархиите, легитимиране на излишъка и място, където идентичностите се умножават и трансформират. Маската не е просто ритуален или фолклорен обект, а ...
Избрано
10 книги, които предизвикват стереотипите за майките-артисти
В съвременната литература все по-често се поставят под съмнение традиционните наративи за майките-артисти. Книгите, които разглеждат сложността на съчетаването на майчинството с творческата практика, предизвикват стереотипите и предразсъдъците, които дълго ...
Исабел Алиенде и новата телевизионна адаптация на „Къщата на духовете“ – сбъдната мечта за Латинска Америка
Ако сте поропуснали
Национален ден на котката: Поезията на Вислава Шимборска и връзката между животните и хората
Националният ден на котката е перфектният момент да празнуваме тези невероятни същества, които озаряват живота ни с грацията си, своите мъдри погледи и неподправеното си чувство за независимост. Котките са не само неотменна част от ежедневието на милиони хора ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2026 Literans България.
Всички права запазени.