Борис Борисов разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен
Романът „Посолство“, който от днес е на книжния пазар, разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен през 2012 година, за разузнавателните служби, за Арабската пролет, за движението на хутите и процесите през последните години в Близкия Изток. Книгата е базирана на действителни събития, написана е като роман, в който има и много фикция, особено за ситуации, които са се случили не само в Йемен, а и в други страни, каза Борис Борисов, автор на романа, дългогодишен дипломат, бивш посланик на Република България в Йемен и Кувейт. Сюжетът на романа „Посолство“ обхваща близо тригодишен период (2011-2013 г.) от историята на българското посолство в Република Йемен, който съвпада с началото и развоя на масовите протести с настояване за демократизация и сваляне на диктаторските режими в арабските страни, известни като Арабска пролет. Точно в този период авторът е посланик в Йемен и преживява опит за отвличане на 12 май 2012 г. в столицата Сана от въоръжени мъже, като по време на покушението е ранен. Въпреки опасните преживелици, Борис Борисов остава в дипломатичската мисия до средата на 2013 г. Книгата започва с предупреждение, че всяка прилика с действителни лица и събития е случайна, защото доста от събитията са преминали през трактовка, така че да бъдат интересни за читателя, посочи Борисов. Романът прави дисекция на съвременната действителност и описва как функционират институциите, свързани с външната политика - Министерството на външните работи, специални служби и всички, които имат отношение към определяне на държавната политика, посочи Борисов. Не е случайно заглавието на романа - „Посолство“, думата не е членувана, защото чрез нея правя едно генерално описание за работата на една българска дипломатическа мисия по света, независимо къде е тя, посочи авторът. Освен конкретния сюжет, повествованието разказва с какво се сблъскват служителите в българските посолства, какви са ежедневните проблеми, какви са кадровите решения, които се вземат от професионалното и политическо ръководство в столицата. Както и реакциите на българските граждани, които са в съответната страна. Характеристиките на действителността, която се описва, не важат само за това малко посолство в страна от Близкия Изток, но и описват същите проблеми, които имат почти всички български мисии по света, каза авторът на книгата и допълни, че изданието има и по-амбициозен план – да покаже процесите в дипломацията и намесата на българските и чуждестранните специални служби. Лицето, което е организирало и подготвило опита за похищение на българския посланик е йеменски шейх. Чрез похищението е трябвало да се окаже въздействие на българските държавни институции и да ги принуди да наложат натиск на съответен български контрагент, защото въпросът е свързан със сключена сделка за доставка на специална продукция- оръжие от български фирми за Йемен. Оръжието е трябвало да се използва в противоборството на различните фракции и политически партии в Йемен по време на така наречената Арабска пролет, каза Борисов. „Книгата описва детайлно цялата ситуация, въпреки че първите трактовки на обяснения и анализи на този опит за похищение бяха, че се касае за акция на Ал Кайда, но всъщност се оказа съвсем друга основа“, посочи Борисов. В книгата има множество детайли, отразяващи ролята на движението на хутите в Йемен, които по време на описваните събития все още не са били водеща политическа сила, но днес са постигнали повечето от целите си. В Йемен са водени няколко войни между централната власт и представители на движението на хутите. Движението възниква на религиозна основа, като шиитска секта, разказа дипломатът. В книгата има акценти как преди 12 години се развива противоборството между структурите на движението и тогавашната управляваща Партия на Генералния народен конгрес в Йемен, уточни дипломатът. „Днес виждате, че те успяха да окупират и завземат почти една трета от територията на страната, включително столицата Сана и второто по големина и важност пристанище Ходейда, където и до момента се намира отвлечения кораб с българи в екипажа“, каза Борисов и допълни, че събитията, които се описват в книгата, разказват и за раздираната от гражданска война страна от 2011 година до момента. Действието в романа се развива паралелно на територията на Йемен, в България, Русия, Узбекистан и на други места, където се оказват някои от героите. Основа на сюжета са причините, довели до атаката и опита за отвличане на българския посланик в Сана, ролята на разузнавателни и контраразузнавателни служби за инспирирането на събитията, а по-късно и за прикриването и поставяне на „чадър“ над замесените „оперативно интересни фигури“, пишат в синопсиса към книгата редакторите от издателство „Атеа“. Борис Борисов е български арабист, преводач и дипломат. Завършил е Багдадския университет в Република Ирак, специалност "Арабска история и арабски език". В различни периоди от 1982 г. до 1996 г. работи в българските външнотърговски и инженерингови организации "Булгаргеомин", "Техноимпекс", "Техноекспортстрой" в Триполи, Либия като преводач-кореспондент и търговски служител. От 1987- 1991 г. е преводач и търговски аташе в Търговско-икономическата служба на посолството на Република България в Триполи, Либия. През 1996 г. постъпва в Министерството на външните работи, където 25 години заема различни длъжности - главен експерт, държавен експерт, началник на отдел "Близък изток и Северна Африка", а като дипломат - аташе, втори секретар, първи секретар, съветник, пълномощен министър в няколко арабски страни. В периодите -2002 - 2006 г. и 2008 - 2013 г. е управляващ и посланик в Йемен, а през 2016 - 2020 г. е посланик в Кувейт. Книгата ще бъде представена в София на 29 май, а във Велико Търново на 5 юни, след това и в други градове, уточниха от издателството.
|
|
Златното мастило
Анжела Димчева и езикът на природата – поезия, която разказва за света извън и вътре в нас
На литературна вечер, посветена на творчеството на Анжела Димчева, председателят на Съюза на българските писатели Боян Ангелов подчерта важността на споделянето в изкуството. Събитието се проведе в уютната обстановка на столичния литературен салон „Дора ...
Валери Генков
|
Златното мастило
Проф. Кьосев: Кирил Кадийски — поетът, създаващ „огромни вселени“ в българската литература
В книжарница „Каза либри“ в София се проведе специално събитие, посветено на българския поет и преводач Кирил Кадийски. Събитието, събрало водещи литературни личности, беше повод за представяне на новите издания на поета, включително двата тома &bd ...
Ангелина Липчева
|
Валя Ахчиева представя „Открито – забранено за политици" в Севлиево
Валери Генков
|
Златното мастило
A chi lo sa: Любовта като метафизично изживяване
Джезуалдо Буфалино (Gesualdo Bufalino) е известен италиански писател, който е особено ценен за своята плътна и барокова проза. Въпреки това, в неговото творчество могат да се намерят и редки поетични произведения, изпълнени с дълбочина и смисъл. Едно от н ...
Добрина Маркова
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Антония Арслан дари значителна част от библиотеката си на Библиотеката на корените
Писателката от Антония Арслан (Antonia Arslan) направи значителна дарение на част от личната си библиотека, посветена на местната история, на Библиотеката на Ассоциацията "Венети в света". Тази библиотека, известна като Библиотека на корените, се намира в Ками ...
Ангелина Липчева
|
Подиум на писателя
„(Не)Форматът“ обединява нови таланти и утвърдени автори в литературната сцена
Издателство „Отвъд кориците“ обяви, че ще отпразнува третата годишнина на свободната литературна сцена „(Не)Форматът“ с издаването на нова антология, озаглавена „(Не)Форматна антология“. Събитието, което ще отбележи този важ ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Новият дигитален клуб в Угърчин: "Обучение за дигитални умения безплатно за всички"
Добрина Маркова
|
Авторът и перото
Аарон Бърч: Литературен гражданин с магия и хумор
Добрина Маркова
|
Аарон Бърч (Aaron Burch) е фигура, която не може да бъде пренебрегната в света на онлайн литературното публикуване. През последните две десетилетия той е помогнал на стотици писатели да стартират кариерата си, било то чрез редактирането на онлайн литературното списание "Хобарт" (Hobart), което той ръководи в продължение на 20 години, или чрез новите си проекти като "Кратка история, дълга" (Short S ...
|
Литературен обзор
Камелия Тодорова: „Промяната трябва да започне от нас“
Валери Генков
|
|
08:30 ч. / 20.05.2024
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 2989 |
|
Романът „Посолство“, който от днес е на книжния пазар, разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен през 2012 година, за разузнавателните служби, за Арабската пролет, за движението на хутите и процесите през последните години в Близкия Изток.
Книгата е базирана на действителни събития, написана е като роман, в който има и много фикция, особено за ситуации, които са се случили не само в Йемен, а и в други страни, каза Борис Борисов, автор на романа, дългогодишен дипломат, бивш посланик на Република България в Йемен и Кувейт.
Сюжетът на романа „Посолство“ обхваща близо тригодишен период (2011-2013 г.) от историята на българското посолство в Република Йемен, който съвпада с началото и развоя на масовите протести с настояване за демократизация и сваляне на диктаторските режими в арабските страни, известни като Арабска пролет. Точно в този период авторът е посланик в Йемен и преживява опит за отвличане на 12 май 2012 г. в столицата Сана от въоръжени мъже, като по време на покушението е ранен. Въпреки опасните преживелици, Борис Борисов остава в дипломатичската мисия до средата на 2013 г.
Книгата започва с предупреждение, че всяка прилика с действителни лица и събития е случайна, защото доста от събитията са преминали през трактовка, така че да бъдат интересни за читателя, посочи Борисов.
Романът прави дисекция на съвременната действителност и описва как функционират институциите, свързани с външната политика - Министерството на външните работи, специални служби и всички, които имат отношение към определяне на държавната политика, посочи Борисов. Не е случайно заглавието на романа - „Посолство“, думата не е членувана, защото чрез нея правя едно генерално описание за работата на една българска дипломатическа мисия по света, независимо къде е тя, посочи авторът.
Освен конкретния сюжет, повествованието разказва с какво се сблъскват служителите в българските посолства, какви са ежедневните проблеми, какви са кадровите решения, които се вземат от професионалното и политическо ръководство в столицата. Както и реакциите на българските граждани, които са в съответната страна. Характеристиките на действителността, която се описва, не важат само за това малко посолство в страна от Близкия Изток, но и описват същите проблеми, които имат почти всички български мисии по света, каза авторът на книгата и допълни, че изданието има и по-амбициозен план – да покаже процесите в дипломацията и намесата на българските и чуждестранните специални служби.
Лицето, което е организирало и подготвило опита за похищение на българския посланик е йеменски шейх. Чрез похищението е трябвало да се окаже въздействие на българските държавни институции и да ги принуди да наложат натиск на съответен български контрагент, защото въпросът е свързан със сключена сделка за доставка на специална продукция- оръжие от български фирми за Йемен. Оръжието е трябвало да се използва в противоборството на различните фракции и политически партии в Йемен по време на така наречената Арабска пролет, каза Борисов.
„Книгата описва детайлно цялата ситуация, въпреки че първите трактовки на обяснения и анализи на този опит за похищение бяха, че се касае за акция на Ал Кайда, но всъщност се оказа съвсем друга основа“, посочи Борисов.
В книгата има множество детайли, отразяващи ролята на движението на хутите в Йемен, които по време на описваните събития все още не са били водеща политическа сила, но днес са постигнали повечето от целите си. В Йемен са водени няколко войни между централната власт и представители на движението на хутите. Движението възниква на религиозна основа, като шиитска секта, разказа дипломатът. В книгата има акценти как преди 12 години се развива противоборството между структурите на движението и тогавашната управляваща Партия на Генералния народен конгрес в Йемен, уточни дипломатът.
„Днес виждате, че те успяха да окупират и завземат почти една трета от територията на страната, включително столицата Сана и второто по големина и важност пристанище Ходейда, където и до момента се намира отвлечения кораб с българи в екипажа“, каза Борисов и допълни, че събитията, които се описват в книгата, разказват и за раздираната от гражданска война страна от 2011 година до момента.
Действието в романа се развива паралелно на територията на Йемен, в България, Русия, Узбекистан и на други места, където се оказват някои от героите. Основа на сюжета са причините, довели до атаката и опита за отвличане на българския посланик в Сана, ролята на разузнавателни и контраразузнавателни служби за инспирирането на събитията, а по-късно и за прикриването и поставяне на „чадър“ над замесените „оперативно интересни фигури“, пишат в синопсиса към книгата редакторите от издателство „Атеа“.
Борис Борисов е български арабист, преводач и дипломат. Завършил е Багдадския университет в Република Ирак, специалност "Арабска история и арабски език". В различни периоди от 1982 г. до 1996 г. работи в българските външнотърговски и инженерингови организации "Булгаргеомин", "Техноимпекс", "Техноекспортстрой" в Триполи, Либия като преводач-кореспондент и търговски служител. От 1987- 1991 г. е преводач и търговски аташе в Търговско-икономическата служба на посолството на Република България в Триполи, Либия. През 1996 г. постъпва в Министерството на външните работи, където 25 години заема различни длъжности - главен експерт, държавен експерт, началник на отдел "Близък изток и Северна Африка", а като дипломат - аташе, втори секретар, първи секретар, съветник, пълномощен министър в няколко арабски страни. В периодите -2002 - 2006 г. и 2008 - 2013 г. е управляващ и посланик в Йемен, а през 2016 - 2020 г. е посланик в Кувейт.
Книгата ще бъде представена в София на 29 май, а във Велико Търново на 5 юни, след това и в други градове, уточниха от издателството.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Любовта има много форми, а думите я правят незабравима
Регионалната библиотека „Любен Каравелов“ в Русе стартира интересен конкурс, който цели да вдъхнови и обедини местната общност. Според информация от Татяна Савова, представител на културния институт, инициативата е насочена към всички, които искат ...
|
Избрано
От Нютон до Шеврьол: Революцията на цветовете в модата и облеклото
В средата на деветнадесети век, в Англия и Америка, жените започват да задават въпроси относно цветовете, които най-добре подхождат на техния тен. Тази нова интересна тема е до голяма степен повлияна от списания, които насърчават читателките да се запознаят с ...
|
Никога не е късно за нова идентичност: Грейс Криланович
|
Ако сте поропуснали
Докога, Маргарито? Въпросите, които всеки от нас си задава
На 11 февруари, в 18:00 часа, Сити Марк Арт Център ще бъде домакин на премиерата на новата книга на известната българска поетеса Маргарита Петкова, озаглавена „Докога, Маргарито?“. Събитието е организирано от издателство „Персей“, ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |