Борис Борисов разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен
Романът „Посолство“, който от днес е на книжния пазар, разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен през 2012 година, за разузнавателните служби, за Арабската пролет, за движението на хутите и процесите през последните години в Близкия Изток. Книгата е базирана на действителни събития, написана е като роман, в който има и много фикция, особено за ситуации, които са се случили не само в Йемен, а и в други страни, каза Борис Борисов, автор на романа, дългогодишен дипломат, бивш посланик на Република България в Йемен и Кувейт. Сюжетът на романа „Посолство“ обхваща близо тригодишен период (2011-2013 г.) от историята на българското посолство в Република Йемен, който съвпада с началото и развоя на масовите протести с настояване за демократизация и сваляне на диктаторските режими в арабските страни, известни като Арабска пролет. Точно в този период авторът е посланик в Йемен и преживява опит за отвличане на 12 май 2012 г. в столицата Сана от въоръжени мъже, като по време на покушението е ранен. Въпреки опасните преживелици, Борис Борисов остава в дипломатичската мисия до средата на 2013 г. Книгата започва с предупреждение, че всяка прилика с действителни лица и събития е случайна, защото доста от събитията са преминали през трактовка, така че да бъдат интересни за читателя, посочи Борисов. Романът прави дисекция на съвременната действителност и описва как функционират институциите, свързани с външната политика - Министерството на външните работи, специални служби и всички, които имат отношение към определяне на държавната политика, посочи Борисов. Не е случайно заглавието на романа - „Посолство“, думата не е членувана, защото чрез нея правя едно генерално описание за работата на една българска дипломатическа мисия по света, независимо къде е тя, посочи авторът. Освен конкретния сюжет, повествованието разказва с какво се сблъскват служителите в българските посолства, какви са ежедневните проблеми, какви са кадровите решения, които се вземат от професионалното и политическо ръководство в столицата. Както и реакциите на българските граждани, които са в съответната страна. Характеристиките на действителността, която се описва, не важат само за това малко посолство в страна от Близкия Изток, но и описват същите проблеми, които имат почти всички български мисии по света, каза авторът на книгата и допълни, че изданието има и по-амбициозен план – да покаже процесите в дипломацията и намесата на българските и чуждестранните специални служби. Лицето, което е организирало и подготвило опита за похищение на българския посланик е йеменски шейх. Чрез похищението е трябвало да се окаже въздействие на българските държавни институции и да ги принуди да наложат натиск на съответен български контрагент, защото въпросът е свързан със сключена сделка за доставка на специална продукция- оръжие от български фирми за Йемен. Оръжието е трябвало да се използва в противоборството на различните фракции и политически партии в Йемен по време на така наречената Арабска пролет, каза Борисов. „Книгата описва детайлно цялата ситуация, въпреки че първите трактовки на обяснения и анализи на този опит за похищение бяха, че се касае за акция на Ал Кайда, но всъщност се оказа съвсем друга основа“, посочи Борисов. В книгата има множество детайли, отразяващи ролята на движението на хутите в Йемен, които по време на описваните събития все още не са били водеща политическа сила, но днес са постигнали повечето от целите си. В Йемен са водени няколко войни между централната власт и представители на движението на хутите. Движението възниква на религиозна основа, като шиитска секта, разказа дипломатът. В книгата има акценти как преди 12 години се развива противоборството между структурите на движението и тогавашната управляваща Партия на Генералния народен конгрес в Йемен, уточни дипломатът. „Днес виждате, че те успяха да окупират и завземат почти една трета от територията на страната, включително столицата Сана и второто по големина и важност пристанище Ходейда, където и до момента се намира отвлечения кораб с българи в екипажа“, каза Борисов и допълни, че събитията, които се описват в книгата, разказват и за раздираната от гражданска война страна от 2011 година до момента. Действието в романа се развива паралелно на територията на Йемен, в България, Русия, Узбекистан и на други места, където се оказват някои от героите. Основа на сюжета са причините, довели до атаката и опита за отвличане на българския посланик в Сана, ролята на разузнавателни и контраразузнавателни служби за инспирирането на събитията, а по-късно и за прикриването и поставяне на „чадър“ над замесените „оперативно интересни фигури“, пишат в синопсиса към книгата редакторите от издателство „Атеа“. Борис Борисов е български арабист, преводач и дипломат. Завършил е Багдадския университет в Република Ирак, специалност "Арабска история и арабски език". В различни периоди от 1982 г. до 1996 г. работи в българските външнотърговски и инженерингови организации "Булгаргеомин", "Техноимпекс", "Техноекспортстрой" в Триполи, Либия като преводач-кореспондент и търговски служител. От 1987- 1991 г. е преводач и търговски аташе в Търговско-икономическата служба на посолството на Република България в Триполи, Либия. През 1996 г. постъпва в Министерството на външните работи, където 25 години заема различни длъжности - главен експерт, държавен експерт, началник на отдел "Близък изток и Северна Африка", а като дипломат - аташе, втори секретар, първи секретар, съветник, пълномощен министър в няколко арабски страни. В периодите -2002 - 2006 г. и 2008 - 2013 г. е управляващ и посланик в Йемен, а през 2016 - 2020 г. е посланик в Кувейт. Книгата ще бъде представена в София на 29 май, а във Велико Търново на 5 юни, след това и в други градове, уточниха от издателството.
|
|
Златното мастило
Айда Мали: Свободният ум, който разклати границите на философията и антропологията
Със своята остра критика към обществото, политическите структури и културните възприятия, Ида Магли остава една от най-забележителните и противоречиви фигури на италианската и международната интелектуална сцена през последния век. Нейният уникален поглед върху ...
Добрина Маркова
|
Златното мастило
Андреа Малагути подчертава важността на книгите за културата
На 1 ноември 2025 година, в чест на петдесетия юбилей на културния вестник Tuttolibri от La Stampa, излезе специален брой, който обобщава основните теми и съдържание, публикувани през последните 50 години. Този вестник е най-дълго издаваното културно приложени ...
Ангелина Липчева
|
Елизабет де Уал ни напомня за изгубеното и откритото в следвоенните години
Ангелина Липчева
|
Златното мастило
Настъпи ли моментът за нов ред в света?
Професор Ивайло Груев ще представи своята нова книга „Конвулсии преди многополярност“ на 6 ноември в гранд хотел „София“, съобщават от издателство „Изток-Запад“.
Според издателите, книгата поставя важни въпроси относно съвр ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
Експресивно
Ваня Велева - победител в Националния литературен конкурс "Поетични хоризонти на българката"
Ваня Велева, талантлива поетеса от Ямбол, спечели специалната награда на XI издание на Националния литературен конкурс "Поетични хоризонти на българката" с творбата си "Глина". Наградата включва сувенирно копие на известната скулптура "Момина чешма", диплома и ...
Валери Генков
|
Авторът и перото
Томи и Тапънс: Адаптация запазва духа на оригиналните произведения на Агата Кристи
Новият сериал „Томи и Тапънс“ на Агата Кристи е в процес на снимки във Великобритания и представлява иновативна адаптация на класическите произведения на известната криминална писателка. Според информация от АП, това е първият случай, в който творб ...
Валери Генков
|
Литературен обзор
Теодор Рузвелт променя отношенията между президента и пресата завинаги
Валери Генков
|
На бюрото
Кирил Пецев: История на изгубеното отечество и търсене на справедливост
Добрина Маркова
|
Романът "Плачена земя" на Кирил Пецев бе представен в Общинския исторически музей в Гоце Делчев. Тази творба спечели наградата за роман на 2024 г. от Съюза на българските писатели (СБП). Церемонията по връчването на приза се състоя на 22 май и беше водена от председателя на СБП Боян Ангелов.
Кирил Пецев в своята книга разглежда теми, свързани с историческите събития и идентичността на българите о ...
|
Златното мастило
Андреа Малагути подчертава важността на книгите за културата
Ангелина Липчева
|
|
08:30 ч. / 20.05.2024
Автор: Ангелина Липчева
|
Прочетена 2989 |
|
Романът „Посолство“, който от днес е на книжния пазар, разказва за неуспешния опит за отвличане на българския посланик в Йемен през 2012 година, за разузнавателните служби, за Арабската пролет, за движението на хутите и процесите през последните години в Близкия Изток.
Книгата е базирана на действителни събития, написана е като роман, в който има и много фикция, особено за ситуации, които са се случили не само в Йемен, а и в други страни, каза Борис Борисов, автор на романа, дългогодишен дипломат, бивш посланик на Република България в Йемен и Кувейт.
Сюжетът на романа „Посолство“ обхваща близо тригодишен период (2011-2013 г.) от историята на българското посолство в Република Йемен, който съвпада с началото и развоя на масовите протести с настояване за демократизация и сваляне на диктаторските режими в арабските страни, известни като Арабска пролет. Точно в този период авторът е посланик в Йемен и преживява опит за отвличане на 12 май 2012 г. в столицата Сана от въоръжени мъже, като по време на покушението е ранен. Въпреки опасните преживелици, Борис Борисов остава в дипломатичската мисия до средата на 2013 г.
Книгата започва с предупреждение, че всяка прилика с действителни лица и събития е случайна, защото доста от събитията са преминали през трактовка, така че да бъдат интересни за читателя, посочи Борисов.
Романът прави дисекция на съвременната действителност и описва как функционират институциите, свързани с външната политика - Министерството на външните работи, специални служби и всички, които имат отношение към определяне на държавната политика, посочи Борисов. Не е случайно заглавието на романа - „Посолство“, думата не е членувана, защото чрез нея правя едно генерално описание за работата на една българска дипломатическа мисия по света, независимо къде е тя, посочи авторът.
Освен конкретния сюжет, повествованието разказва с какво се сблъскват служителите в българските посолства, какви са ежедневните проблеми, какви са кадровите решения, които се вземат от професионалното и политическо ръководство в столицата. Както и реакциите на българските граждани, които са в съответната страна. Характеристиките на действителността, която се описва, не важат само за това малко посолство в страна от Близкия Изток, но и описват същите проблеми, които имат почти всички български мисии по света, каза авторът на книгата и допълни, че изданието има и по-амбициозен план – да покаже процесите в дипломацията и намесата на българските и чуждестранните специални служби.
Лицето, което е организирало и подготвило опита за похищение на българския посланик е йеменски шейх. Чрез похищението е трябвало да се окаже въздействие на българските държавни институции и да ги принуди да наложат натиск на съответен български контрагент, защото въпросът е свързан със сключена сделка за доставка на специална продукция- оръжие от български фирми за Йемен. Оръжието е трябвало да се използва в противоборството на различните фракции и политически партии в Йемен по време на така наречената Арабска пролет, каза Борисов.
„Книгата описва детайлно цялата ситуация, въпреки че първите трактовки на обяснения и анализи на този опит за похищение бяха, че се касае за акция на Ал Кайда, но всъщност се оказа съвсем друга основа“, посочи Борисов.
В книгата има множество детайли, отразяващи ролята на движението на хутите в Йемен, които по време на описваните събития все още не са били водеща политическа сила, но днес са постигнали повечето от целите си. В Йемен са водени няколко войни между централната власт и представители на движението на хутите. Движението възниква на религиозна основа, като шиитска секта, разказа дипломатът. В книгата има акценти как преди 12 години се развива противоборството между структурите на движението и тогавашната управляваща Партия на Генералния народен конгрес в Йемен, уточни дипломатът.
„Днес виждате, че те успяха да окупират и завземат почти една трета от територията на страната, включително столицата Сана и второто по големина и важност пристанище Ходейда, където и до момента се намира отвлечения кораб с българи в екипажа“, каза Борисов и допълни, че събитията, които се описват в книгата, разказват и за раздираната от гражданска война страна от 2011 година до момента.
Действието в романа се развива паралелно на територията на Йемен, в България, Русия, Узбекистан и на други места, където се оказват някои от героите. Основа на сюжета са причините, довели до атаката и опита за отвличане на българския посланик в Сана, ролята на разузнавателни и контраразузнавателни служби за инспирирането на събитията, а по-късно и за прикриването и поставяне на „чадър“ над замесените „оперативно интересни фигури“, пишат в синопсиса към книгата редакторите от издателство „Атеа“.
Борис Борисов е български арабист, преводач и дипломат. Завършил е Багдадския университет в Република Ирак, специалност "Арабска история и арабски език". В различни периоди от 1982 г. до 1996 г. работи в българските външнотърговски и инженерингови организации "Булгаргеомин", "Техноимпекс", "Техноекспортстрой" в Триполи, Либия като преводач-кореспондент и търговски служител. От 1987- 1991 г. е преводач и търговски аташе в Търговско-икономическата служба на посолството на Република България в Триполи, Либия. През 1996 г. постъпва в Министерството на външните работи, където 25 години заема различни длъжности - главен експерт, държавен експерт, началник на отдел "Близък изток и Северна Африка", а като дипломат - аташе, втори секретар, първи секретар, съветник, пълномощен министър в няколко арабски страни. В периодите -2002 - 2006 г. и 2008 - 2013 г. е управляващ и посланик в Йемен, а през 2016 - 2020 г. е посланик в Кувейт.
Книгата ще бъде представена в София на 29 май, а във Велико Търново на 5 юни, след това и в други градове, уточниха от издателството.
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Шармини Афродите разглежда антиколониалната борба в Малая чрез любов и съмнение
Историята на антиколониалната борба в Малая (Malaya) е изпълнена с любов и съмнение. Тази сложна и многопластова тема се разглежда в дебютната колекция на Шармини Афродите (Sharmini Aphrodite), озаглавена "Непокаяните" (The Unrepentant). Съставена от ...
|
Избрано
Колю Фичето вдъхновява нови поколения с две нови книги
Историческият музей в Дряново планира представяне на две нови книги, посветени на известния български строител Колю Фичето. Събитието ще се проведе на 13 ноември в Интерактивния музей на индустрията в Габрово, съобщи директорът на музея Иван ...
|
Захари Карабашлиев обединява 18 разказа в „Нашата Коледа“
|
Ако сте поропуснали
Валентина Чурлео подчертава, че поезията е отражение на сложността на човешкия опит
Валентина Чурлео (Valentina Ciurleo) в своята книга "Люлката и думите" (L`altalena e le parole), издадена от Affiori през 2025 година, разглежда поезията и нейните страхове, които не се различават от тези на разказа. Тя подчертава, че думите губят значението ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |