РЕКЛАМА
Реклама
Литеранс
Начало     Авторът и перото     Литературен обзор     На бюрото     Подиум на писателя     Експресивно     Златното мастило

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов е номиниран за Шведска литературна награда

Дата на публикуване: 12:09 ч. / 23.09.2024
Прочетена
4164
На бюрото

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.

Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Шведската международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.

Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на „Времеубежище“ е сред петте книги в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм.

Компанията е сериозна.

Романът излиза 47 години по-късно от предишния български роман в Швеция, а това е първият превод от български на шведски на талантливата Hanna Sandborgh в издателство Ersatz. 

От мен толкова, българските автори ще излизат на шведски много по-често оттук нататък, обзалагам се.“

„Много благодарна съм за нашата съвместна работа!“, написа преводачката в коментарите към постинга на Господинов.

От Центъра за литература и изкуства в Стокхолм обобщават: Годината беше силна за преводното книгоиздаване. Сред многото прекрасни заглавия избрахме пет фантастични книги, които се отличават със своята стилистична яркост и тематична загриженост - казва Атина Фарохзад, председател на журито.

Номинирани са:

- „Времеубежищe“ от Георги Господинов (България), превод Хана Сандборг, Издателство Ersatz

- „Па што ідзеш, воўча?“ („Какво търсиш, вълче?“) от Ева Вежнавец (Беларус/Полша), превод: Кристина Бандурина и Микаел Нидал, Издателство Ersatz

- All Your Scattered Children („Всичките ви разпръснати деца“) от Беата Умубией Майрес (Руанда/Франция), превод Нилс Вадстрьом, Издателство Ordfront

- Herscht 07769 от Ласло Краснахоркай (Унгария), превод: Даниел Густафсон, Издателство Norstedts

- To Be Several („Да бъдеш няколко“) от Стайнар Опстад (Норвегия), превод: Мари Лундкуист, Издателство Еllerströms.

Мотивите на журито гласят: „Времеубежище“ от Георги Господинов в превод на Хана Сандборг разказва за клиника в Швейцария, която предлага на своите пациенти с деменция стаи, които са обзаведени до последния детайл като през изминалите десетилетия. Носталгията действа утешително и с успеха на експеримента дори здрави хора, а накрая и цели държави, започват да искат да се върнат в миналото. Забавният идеен роман на Георги Господинов в отличен костюм на шведски език, дело на Хана Сандборг, е плашещо актуален разказ за тревогите на нашето време, свързани с несигурното бъдеще.“

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
Издателството Таму Едициони, основано в Неапол преди пет години, е известно със своя каталог, който включва интересни заглавия и ценни произведения, свързани с колониализ ...
Вижте също
Все по-малко млади хора се насочват към журналистиката, тъй като професията изисква много усилия и често остава недооценена. Това сподели д-р Илия Вълков по време на пред ...
Към първа страница Новини На бюрото
На бюрото
Всеки носи по една планина в себе си и по един град
На 11 ноември в София ще се състои премиерата на новата поетична книга на Емилия Найденова, озаглавена „Песента на бързолетите“. Събитието ще бъде организирано от издателство „Жанет 45“ и книжарница Umberto&Co, а в него ще вземат уч ...
Добрина Маркова
На бюрото
Таму Едициони става Тангерин с нова визия и фокус върху балканската култура
Издателството Таму Едициони, основано в Неапол преди пет години, е известно със своя каталог, който включва интересни заглавия и ценни произведения, свързани с колониализма, феминистката мисъл и новите екологии. Сега то обявява важна промяна. От април 2026 год ...
Ангелина Липчева
От коректив към неудобство: Как политическата агресия променя журналистиката според д-р Илия Вълков
Ангелина Липчева
На бюрото
Колю Фичето вдъхновява нови поколения с две нови книги
Историческият музей в Дряново планира представяне на две нови книги, посветени на известния български строител Колю Фичето. Събитието ще се проведе на 13 ноември в Интерактивния музей на индустрията в Габрово, съобщи директорът на музея Иван Христов. Книгите, ...
Ангелина Липчева
Още от рубриката
Литературен
бюлетин
Включително напомняния
за предстоящи събития
Абонирайте се
На бюрото
Колю Фичето вдъхновява нови поколения с две нови книги
Историческият музей в Дряново планира представяне на две нови книги, посветени на известния български строител Колю Фичето. Събитието ще се проведе на 13 ноември в Интерактивния музей на индустрията в Габрово, съобщи директорът на музея Иван Христов. Книгите, ...
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Захари Карабашлиев обединява 18 разказа в „Нашата Коледа“
Третото издание на сборника „Нашата Коледа“ отново обединява изтъкнати български автори, които се вдъхновяват от духа на Рождество. Под редакцията на Захари Карабашлиев, известен писател и главен редактор на издателство „Сиела“, новата книга съдържа 18 уникалн ...
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Валентина Чурлео подчертава, че поезията е отражение на сложността на човешкия опит
Добрина Маркова
Златното мастило
Пиер Паоло Пазолини оставя след себе си важни литературни и социални послания
Добрина Маркова
Днес, 2 ноември, се навършват 50 години от смъртта на Пиер Паоло Пазолини, един от най-противоречивите интелектуалци на Италия, който беше намерен убит по жесток начин в района на Идроскало в Остия. В момента се подготвят десетки инициативи, които ще почетат паметта му от сега до декември, включително на панаира на малките и средни издателства в Рим, наречен "Пиu Либри Пиu Либери". Елисабета Боло ...
Авторът и перото
Илияна Йотова: Днешните будители продължават да вдъхновяват с добрини и знание
Ангелина Липчева
Авторът и перото
По повод Деня на народните будители, българският писател Георги Господинов сподели своите разми ...
Начало На бюрото

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов е номиниран за Шведска литературна награда

12:09 ч. / 23.09.2024
Автор: Ангелина Липчева
Прочетена
4164
Публкацията е част от архивът на Литеранс
На бюрото

Романът „Времеубежище“ на Георги Господинов в превод на шведски от Хана Сандборг е сред петте книги, включени в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм, пише в официалния сайт на наградите.

Съобщението гласи: Петима автори и още толкова преводачи са номинирани за Шведската международната награда за литература за 2024 г. Наградата се присъжда ежегодно за изключителна художествена творба в похвален превод на шведски език. Това е уникална литературна награда, която отличава както автори, така и преводачи. Сумата на наградата, която е 150 000 шведски крони (13 200 евро), се разделя поравно между автора и преводача. Печелившият дует ще бъде избран на 24 октомври.

Георги Господинов написа по този повод във Фейсбук: „Има и такива новини. Радвам се да съобщя, че шведският превод на „Времеубежище“ е сред петте книги в краткия списък на Шведската международна литературна награда, връчвана от Центъра за литература и изкуства в Стокхолм.

Компанията е сериозна.

Романът излиза 47 години по-късно от предишния български роман в Швеция, а това е първият превод от български на шведски на талантливата Hanna Sandborgh в издателство Ersatz. 

От мен толкова, българските автори ще излизат на шведски много по-често оттук нататък, обзалагам се.“

„Много благодарна съм за нашата съвместна работа!“, написа преводачката в коментарите към постинга на Господинов.

От Центъра за литература и изкуства в Стокхолм обобщават: Годината беше силна за преводното книгоиздаване. Сред многото прекрасни заглавия избрахме пет фантастични книги, които се отличават със своята стилистична яркост и тематична загриженост - казва Атина Фарохзад, председател на журито.

Номинирани са:

- „Времеубежищe“ от Георги Господинов (България), превод Хана Сандборг, Издателство Ersatz

- „Па што ідзеш, воўча?“ („Какво търсиш, вълче?“) от Ева Вежнавец (Беларус/Полша), превод: Кристина Бандурина и Микаел Нидал, Издателство Ersatz

- All Your Scattered Children („Всичките ви разпръснати деца“) от Беата Умубией Майрес (Руанда/Франция), превод Нилс Вадстрьом, Издателство Ordfront

- Herscht 07769 от Ласло Краснахоркай (Унгария), превод: Даниел Густафсон, Издателство Norstedts

- To Be Several („Да бъдеш няколко“) от Стайнар Опстад (Норвегия), превод: Мари Лундкуист, Издателство Еllerströms.

Мотивите на журито гласят: „Времеубежище“ от Георги Господинов в превод на Хана Сандборг разказва за клиника в Швейцария, която предлага на своите пациенти с деменция стаи, които са обзаведени до последния детайл като през изминалите десетилетия. Носталгията действа утешително и с успеха на експеримента дори здрави хора, а накрая и цели държави, започват да искат да се върнат в миналото. Забавният идеен роман на Георги Господинов в отличен костюм на шведски език, дело на Хана Сандборг, е плашещо актуален разказ за тревогите на нашето време, свързани с несигурното бъдеще.“

Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс с всички предимства на цифровият достъп.
Още от рубриката
На бюрото
Всеки носи по една планина в себе си и по един град
Добрина Маркова
На бюрото
Таму Едициони става Тангерин с нова визия и фокус върху балканската култура
Ангелина Липчева
На бюрото
От коректив към неудобство: Как политическата агресия променя журналистиката според д-р Илия Вълков
Ангелина Липчева
Всичко от рубриката
От коректив към неудобство: Как политическата агресия променя журналистиката според д-р Илия Вълков
Ангелина Липчева
Все по-малко млади хора се насочват към журналистиката, тъй като професията изисква много усилия и често остава недооценена. Това сподели д-р Илия Вълков по време на пред ...
Експресивно
Шармини Афродите разглежда антиколониалната борба в Малая чрез любов и съмнение
Добрина Маркова
На бюрото
Колю Фичето вдъхновява нови поколения с две нови книги
Ангелина Липчева
Подиум на писателя
Захари Карабашлиев обединява 18 разказа в „Нашата Коледа“
Ангелина Липчева
Литературен обзор
Валентина Чурлео подчертава, че поезията е отражение на сложността на човешкия опит
Добрина Маркова
Златното мастило
Пиер Паоло Пазолини оставя след себе си важни литературни и социални послания
Добрина Маркова
Авторът и перото
Илияна Йотова: Днешните будители продължават да вдъхновяват с добрини и знание
Ангелина Липчева
Авторът и перото
Мартин Атанасов е обявен за „Будител на годината“ за проекта „Черна писта“
Добрина Маркова
Авторът и перото
Георги Господинов: Будителството е да останеш свестен в несвестно време
Добрина Маркова
Авторът и перото
Захари Карабашлиев получи националната награда "Елиас Канети"
Ангелина Липчева
Експресивно
Радосвета Златева: Писането е не само хоби, но и част от моята същност
Валери Генков
Вижте още новини
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Читателски поглед
Страцимир Петков подчерта важността на културата и знанието в Ловеч
В Ловеч се проведе общински конкурс за есе на тема „Будителите в ноти: Наследството на Пипков”, посветен на Деня на народните будители. В събитието участваха 46 ученици от осем училища, които бяха разделени в две възрастови категории. Наградите на ...
Избрано
Професор Мартин Иванов представя 309 разказа за репресираните от комунизма
В къща музей „Алеко Константинов“ в Свищов, проф. Мартин Иванов представи своята нова книга „Бившите хора на концлагерна България“. Събитието е част от „Седмица на духа“, която се провежда в чест на Деня на народните ...
Майя Ананиева получи наградата по хуманитаристика на името на академик Юрдан Трифонов
Ако сте поропуснали
Библиотеката в Афи организира литературна рецензия за популяризиране на четенето и културата
В съвременна Италия библиотеките играят важна роля, която надхвърля само съхраняването и разпространението на книги. Те са центрове за социална и културна активност, предлагащи различни инициативи, които включват групи за четене, срещи с автори и проекти за ...


Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
Неограничен достъп до Literans.com
Приложението инструменти за автори
Достъп до ексклузивно съдържание
Интернет бисквитки
Поверителност / Лични даннни
Информация за Родители и Деца
Отговорност за съдържанието
Общностни правила
Използване
Общи условия /
Потребителско споразумение

Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България. Всички права запазени.
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат в услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
Какво трябва да
знаете
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
Какво се случи
днес
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.

Общи условия /
Потребителско споразумение
Интелектуална собственост
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.

Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право.
© 2025 Literans България.
Всички права запазени.