Даниел Келман: Исках да разкажа за ежедневните компромиси в Третия райх, не за чудовищните престъпления
Исках да разкажа за ежедневните компромиси, които хората са правили в Третия райх, не исках да се фокусирам върху големите чудовищни престъпления. Това каза германският писател Даниел Келман за книгата си „Светлина и сянка“ по време на среща с българските читатели в „Гьоте институт“ тази вечер. „В крайна сметка, този роман се е получил доста политически. Аз, всъщност, исках да пиша за голямото време, за експресионизма по времето на нямото кино в Германия“, отбеляза Келман. По думите му първоначално идеята му била да измисли един герой, който да е режисьор от 20-те години. Много литература изчетох и много филми изгледах, обясни писателят. Разказа, че е бил заинтригуван от историята на филмовия режисьор Георг Вилхелм Пабст: „Той е бил в Холивуд и се е върнал обратно, направил е няколко филма по времето на националсоциализма и няколко след войната. За Пабст не може да се каже, че е бил нацист“. „Историята започва съвсем целенасочено. Исках да започна романа като история, която е вече позната. Той е емигрант, живее в Америка – всичко това ни е познато. И след това идва този обрат – той се връща обратно. И аз като разказвач мога да пътувам заедно с него“, каза Даниел Келман. Според него киното е изкуство, което много често е свързано с морални компромиси: „Но в крайна сметка щом си успял да избягаш от Третия райх и да отидеш в Холивуд, правилото е да не се връщаш“. Автори от ранга на Даниел Келман много рядко идват в България, каза по време на събитието Светлозар Желев. Той обясни, че в творчеството на германския писател постоянно се преплитат историческите сюжети или фигури и фикцията. „Другото най-важно нещо като линия в неговото творчество е, разбира се, творецът, изкуството. Начинът, по който изкуството и творецът реагират на света“, каза Желев. Преводачът на „Светлина и сянка“ – Жанина Драгостинова, разказа, че трудности по време на работата е имало, но се забравят: „Преводът е такава работа, че се мъчиш - аз поне съм личност, която драматизира нещата, но когато книгата излезе и я видиш, е като все едно виждаш дете. Радваш се и всичко забравяш. Даниел Келман е може би единственият автор, с които се смея на глас, когато превеждам“. Даниел Керман е роден в Мюнхен през 1975 година, в семейството на режисьора Михаел Келман и актрисата Дагмар Метлер. Автор е на романите „Измерването на света“, „Слава“, „Аз и Камински“, „Tил“, „Светлина и сянка“. Автор е още на пиесите „Наставникът“, „Духове в Принстън“ и др. Носител е на литературни награди, сред които наградата „Кандид“ (2005), наградата на фондация „Конрад Аденауер“ (2006), наградата „Хайнрих фон Клайст“ (2006), наградата за литература на вестник „Die Welt“ (2007), международната литературна награда „Томас Ман“ (2008) , както и наградата „Франк Ширмахер“ (2018).
|
|
Авторът и перото
Проектът The Line в Саудитска Арабия се преосмисля за хъб за дата центрове
Проектът The Line, планиран за северозападна Саудитска Арабия, е пример за амбициозно архитектурно начинание, което съчетава футуристични идеи с авторитарни амбиции. Въпреки че проектът е обявен за иновация в градското планиране, информацията за забавянето на ...
Ангелина Липчева
|
Авторът и перото
Български енциклопедичен речник по публична администрация свързва традиции и иновации в управлението
Сборникът „Български енциклопедичен речник по публична администрация“ е ново издание, което цели да предостави изчерпателен поглед върху публичното управление в България. Издателите от Университетското издателство „Св. Климент Охридски“ ...
Валери Генков
|
Питър Сингър разкрива философията си за етиката в реалния свят на онлайн среща в София
Валери Генков
|
Авторът и перото
Птиците, които променят света: как един гарван и белоглав орел променят историята на човечеството
Националният природонаучен музей при БАН в партньорство с издателство „Рива“ представят новата книга „10 птици, които промениха света“. Събитието, което ще се проведе в сградата на музея, обещава да предложи на посетителите уникална въз ...
Валери Генков
|
|
Литературен
бюлетин |
|
Включително напомняния
за предстоящи събития |
Абонирайте се |
|
На бюрото
Общинският съвет обявява носителите на награда „Варна“ за 2025 г. с акцент върху иновации в науката и образованието
Общинският съвет във Варна обяви носителите на наградата „Варна“ за постижения в науката и образованието през 2025 г. Тази награда, която се връчва традиционно в навечерието на 24 май, отличава осем изтъкнати личности и научни колективи, които са н ...
Валери Генков
|
Експресивно
Христофор Колумб привлечен към Северна Америка от миризмата на Сасафрас
Северна Америка, според една устойчива легенда, е била първоначално открита от европейците благодарение на своя аромат. Според разказа, Христофор Колумб е бил привлечен към бреговете на континента от силната, подобна на канела миризма на дървото Сасафрас (Sass ...
Добрина Маркова
|
Литературен обзор
Антоанета Нечева открива нов библиотечно-информационен кът за учениците в Луковит
Валери Генков
|
Авторът и перото
Български енциклопедичен речник по публична администрация свързва традиции и иновации в управлението
Валери Генков
|
Сборникът „Български енциклопедичен речник по публична администрация“ е ново издание, което цели да предостави изчерпателен поглед върху публичното управление в България. Издателите от Университетското издателство „Св. Климент Охридски“ подчертават, че речникът е съставен под ръководството на проф. Тодор Танев и включва художествена корица, дело на Антонина Георгиева.
Този ...
|
Авторът и перото
Питър Сингър разкрива философията си за етиката в реалния свят на онлайн среща в София
Валери Генков
|
|
22:27 ч. / 07.02.2025
Автор: Валери Генков
|
Прочетена 6644 |
|
Исках да разкажа за ежедневните компромиси, които хората са правили в Третия райх, не исках да се фокусирам върху големите чудовищни престъпления. Това каза германският писател Даниел Келман за книгата си „Светлина и сянка“ по време на среща с българските читатели в „Гьоте институт“ тази вечер.
„В крайна сметка, този роман се е получил доста политически. Аз, всъщност, исках да пиша за голямото време, за експресионизма по времето на нямото кино в Германия“, отбеляза Келман. По думите му първоначално идеята му била да измисли един герой, който да е режисьор от 20-те години. Много литература изчетох и много филми изгледах, обясни писателят.
Разказа, че е бил заинтригуван от историята на филмовия режисьор Георг Вилхелм Пабст: „Той е бил в Холивуд и се е върнал обратно, направил е няколко филма по времето на националсоциализма и няколко след войната. За Пабст не може да се каже, че е бил нацист“.
„Историята започва съвсем целенасочено. Исках да започна романа като история, която е вече позната. Той е емигрант, живее в Америка – всичко това ни е познато. И след това идва този обрат – той се връща обратно. И аз като разказвач мога да пътувам заедно с него“, каза Даниел Келман.
Според него киното е изкуство, което много често е свързано с морални компромиси: „Но в крайна сметка щом си успял да избягаш от Третия райх и да отидеш в Холивуд, правилото е да не се връщаш“.
Автори от ранга на Даниел Келман много рядко идват в България, каза по време на събитието Светлозар Желев. Той обясни, че в творчеството на германския писател постоянно се преплитат историческите сюжети или фигури и фикцията. „Другото най-важно нещо като линия в неговото творчество е, разбира се, творецът, изкуството. Начинът, по който изкуството и творецът реагират на света“, каза Желев.
Преводачът на „Светлина и сянка“ – Жанина Драгостинова, разказа, че трудности по време на работата е имало, но се забравят: „Преводът е такава работа, че се мъчиш - аз поне съм личност, която драматизира нещата, но когато книгата излезе и я видиш, е като все едно виждаш дете. Радваш се и всичко забравяш. Даниел Келман е може би единственият автор, с които се смея на глас, когато превеждам“.
Даниел Керман е роден в Мюнхен през 1975 година, в семейството на режисьора Михаел Келман и актрисата Дагмар Метлер. Автор е на романите „Измерването на света“, „Слава“, „Аз и Камински“, „Tил“, „Светлина и сянка“. Автор е още на пиесите „Наставникът“, „Духове в Принстън“ и др. Носител е на литературни награди, сред които наградата „Кандид“ (2005), наградата на фондация „Конрад Аденауер“ (2006), наградата „Хайнрих фон Клайст“ (2006), наградата за литература на вестник „Die Welt“ (2007), международната литературна награда „Томас Ман“ (2008) , както и наградата „Франк Ширмахер“ (2018).
|
Пълния архив е на разположение на абонатите на Literans Плюс
с всички предимства на цифровият достъп.
|
|
|
Запознайте се с дигиталният Literans
Литературни пътеки
Посоката е да надхвърлиме обикновенната витрина от новини и да създадем цифрово пространство, където събитията, новините и своевременното представяне да бъдат услуга на общността. Подобно на всяко пътуване, събираме историята в нашата библиотека, за да имате възможност да се върнете отново, чрез историческия ни архив.
Научете повече
|
|
|
Читателски поглед
Борис Данков представя новата си поетична книга „Пирамида“ с избрани стихотворения
Издателство „Захарий Стоянов“ представя новата книга на Борис Данков, озаглавена „Пирамида“, която събира избрани стихотворения на автора. Данков, известен журналист и поет, е част от литературния и културен живот в България от ...
|
Избрано
Независими LGBTQ+ книжарници в Америка предлагат уникални пространства за културно разнообразие
На 26 април, когато се отбелязва Денят на независимите книжарници, много от нас се замислят за важността на независимите книжарници в подкрепа на разнообразието и културната идентичност. Тази година акцентът е поставен на книжарниците, които се фокусират ...
|
Ема Копли Айзенберг предизвиква традициите в литературата с новата си колекция разкази
|
Ако сте поропуснали
Саяка Мурата: тайните на индивидуалността и авторитаризма в съвременната литература
Световноизвестната японска писателка Саяка Мурата, известна с уникалния си стил и дълбоките си теми, направи впечатляващо първо посещение в България по време на фестивала „Литературни срещи“. В срещата, модерирана от литературоведа Дарин Тенев, ...
|
|
|
Сутришният бюлетин на Literans. Най-важните новини за деня, които да четете на закуска.
|
|
Вечерният бюлетин на Literans. Най-важното от деня за четене при завръщането у дома.
|
|
Литеранс Плюс
Пълния архив е на разположение на абонатите
Абонирайте се
Включва:
|
Не изполваме интернет бисквитки. Не събираме лични данни и не споделяме такива с трети страни. Не прилагаме проследяващи или наблюдаващи маркетингови/рекламни системи.
Издател Literaturabteilung / DRF Deutschland. Публикуваното съдържание, текст, снимки и графики е защитено от Германското законодателство за авторско право. |
|
Общи условия / Потребителско споразумение |
Интелектуална собственост |